I assure you, Sir, of the full cooperation of the Indian delegation in the discharge of your important responsibilities. | UN | وأؤكد لكم، سيدي، تعاون الوفد الهندي الكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة. |
As an incumbent Vice-President, I assure you of my delegation's full cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | وبصفتي نائبا حاليا للرئيس، أؤكد لكم تعاون حكومتي بالكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
Please be assured of my own as well as the Brazilian delegation's full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. | UN | وتأكد سيادة الرئيس من تعاوني ودعمي الكاملين وكذلك تعاون ودعم الوفد البرازيلي في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
You can count on the full cooperation and support of the ASEAN delegations when discharging your important duty. | UN | ويمكنكم التعويل على كامل تعاون ودعم وفود رابطة أمم جنوب شرق آسيا لدى اضطلاعكم بواجبكم الهام. |
But in any event, I congratulate you on your assumption of your responsibilities, and I will cooperate with you in every way. | UN | على أي حال، أهنئكم على اضطلاعكم بمسؤولياتكم، وسوف أتعاون معكم بكل الطرق. |
Let me assure you of my full support and cooperation in the work of the Conference and congratulate you on assuming your responsibilities. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعمي وتعاوني الكاملين من أجل إنجاز عمل المؤتمر وأن أهنئكم على اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
You will have, Mr. President, full cooperation and support of my delegation in the discharge of your mandate. | UN | وأؤكد لكم، السيد الرئيس، كامل تعاون ودعم وفد بلدي لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
Be assured of my delegation's, as well as my own, full support and cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | وثقوا بأن لكم كامل الدعم والتعاون من وفدي ومني شخصياً في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
I assure you of the full support, cooperation and goodwill of the delegation of the Republic of Botswana in the discharge of your mandate. | UN | وأؤكد لكم كامل دعم وفد جمهورية بوتسوانا لكم وتعاونه معكم ونواياه الحسنة تجاهكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
We look forward to working with you and assure you of our full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم، ونطمئنكم على كامل تعاوننا معكم ودعمنا لكم في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
We would like to assure you of our full cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | ونود أن نطمئنكم على تعاوننا التام في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
We will extend all possible support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. | UN | وسوف نقدم كل دعم ممكن إليكم وإلى الأعضاء الآخرين في المكتب خلال اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
I wish you every success in discharging your lofty functions. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بوظائفكم العالية المقام. |
We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. | UN | وإننا لنثق ثقة تامة في قيادتكم ونؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بواجبات الرئاسة. |
We fully support and encourage you, Sir, in your assumption of an active role and in your determined management of the decision-making process. | UN | ونعــرب لكم، ســيدي، عــن تأييدنــا وتشجيعنا الكاملين لكم في اضطلاعكم بدور فعال وفي إدارتكم الصامدة لعملية صنع القرار. |
Mrs. BJERKE (Norway): May I first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the support of the Norwegian Government? | UN | السيدة بييركه )النرويج(: لا يسعني إلا تهنئتكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم دعم الحكومة النرويجية. |
Allow me to congratulate you, Mr. President, on assuming this presidency, and let me assure you of Romania's full support for your work to the benefit of this Conference. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على اضطلاعكم بهذه الرئاسة، وأود أن أؤكد لكم دعم رومانيا الكامل لما تقومون به من عمل لخدمة هذا المؤتمر. |
We assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
You can count on the full cooperation and constructive support of my delegation as you steer our work over the coming year. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على كامل تعاون وفدي ودعمه البناء في اضطلاعكم بهذا العمل خلال السنة القادمة. |
Allow me once again to assure you and the Secretariat of the full cooperation of our delegation as you carry out your duties. | UN | وأود مرة أخرى أن أؤكد لكم وللأمانة العامة تعاون وفدي الكامل معكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
Finally, Mr. Chairman, my delegation should like to assure you of our full cooperation in your discharge of your important responsibilities at this important session of the First Committee. | UN | وأخيرا، سيدي الرئيس، يود وفدي أن يؤكد لكم على كامل تعاونه في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة فــــي هــــذه الـــدورة الهامـة التي تعقدها اللجنة اﻷولى. |
At this critical juncture in the Conference, please be assured that you have my delegation's full support in your work. | UN | وفي هذه المرحلة الحرجة التي وصل إليها المؤتمر، أود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم لدى اضطلاعكم بمهامكم. |
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): First of all, Mr. President, allow me to congratulate you on taking up the presidency of our Conference at the beginning of a session which we all agree will be a decisive one. | UN | السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمرنا في بدء دورة نتفق جميعاً على أنها ستكون دورة حاسمة. |
My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
My delegation assures you of its full support in performing your tasks. | UN | ويؤكد لكم وفد بلدي أنه سيؤازركم بكل ما يستطيع في اضطلاعكم بالمهام المسندة إليكم. |