"اضطلاع المرأة بدور قيادي" - Translation from Arabic to English

    • women's leadership
        
    Development results framework goal 1: to increase women's leadership and participation UN الهدف 1: ضمن إطار النتائج الإنمائية زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها
    Development results framework goal 4: to increase women's leadership in peace, security and humanitarian response UN الهدف 4: ضمن إطار النتائج الإنمائية: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation UN اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والعمل الإنساني ومشاركتها فيها
    The Committee further recommends that specific measures be taken with political parties to increase women's leadership in political parties. UN وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ تدابير محددة بالتنسيق مع الأحزاب السياسية من أجل زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في الأحزاب السياسية.
    (d) Peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation -- 17 per cent; UN (د) اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والعمل الإنساني ومشاركتها فيها - 17 في المائة ؛
    (a) To increase women's leadership and participation; UN (أ) زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي وزيادة مشاركتها؛
    That resolution, together with other legislative mandates on the topic, provided a strong framework for the operational activities of UN-Women in the key focus area of women's leadership and participation. UN وأتاح ذلك القرار، والولايات التشريعية الأخرى المعنية بهذا الموضوع، إطاراً قوياً للأنشطة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال تركيزها الرئيسي المتمثل في اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها.
    256. women's leadership in peace processes has become more visible through their work in civil society. UN 256 - وأصبح اضطلاع المرأة بدور قيادي في عمليات السلام أكثر وضوحا من خلال عملها في المجتمع المدني.
    22. UNIFEM’s governance and leadership programme promotes women’s transformational leadership as a critical element in creating just, peaceful and democratic societies. UN ٢٢ - يشجع برنامج الصندوق المتعلق بالحكم والقيادة على اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجال التحول بوصفها عنصرا حاسما في بناء مجتمعات عادلة وسليمة وديمقراطية.
    (d) To increase women's leadership in peace, security and humanitarian response; UN (د) زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية؛
    The Mission focused on the inclusion of civil society organizations in political discourse, the promotion of women's leadership and political participation, and the development of a sustainable electoral administration system capable of assuming increased responsibility for logistical and security tasks currently performed by MINUSTAH. UN وركزت البعثة على إشراك منظمات المجتمع المدني في الحوار السياسي، وتشجيع اضطلاع المرأة بدور قيادي مشاركتها في الأنشطة السياسية، وتطوير نظام مستدام لإدارة الانتخابات يكون قادرا على تحمل المسؤولية المتزايدة عن المهام اللوجستية والأمنية التي تضطلع بها حاليا البعثة.
    61. In 2013, UN-Women worked on women's leadership in peace, security and humanitarian response in 37 countries and led the United Nations system on normative development and coordination at the global level. UN 61 - في عام 2013، عملت الهيئة على تحقيق اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية في 37 بلدا، واضطلعت بقيادة منظومة الأمم المتحدة في مسائل وضع المعايير والتنسيق على الصعيد العالمي.
    17. The thematic coverage of evaluations covers all impact areas of the strategic plan, with the greatest consideration given to impact area 3: ending violence against women and girls (13 reports) and impact area 1: increase women's leadership and participation (11 reports). UN ١٧ - وتشمل التغطية المواضيعية للتقييمات جميع مجالات التأثير الواردة في الخطة الاستراتيجية، مع إيلاء أكبر قدر من الاعتبار لمجال التأثير 3: إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة (13 تقريرا) ومجال التأثير 1: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها (11 تقريرا).
    2. The empowerment of women and girls and gender equality remain unfulfilled, requiring further actions to ensure women's leadership in public spheres, equality before the law and in practice, elimination of all forms of violence, and empowerment of women in exercising their sexual and reproductive health and rights. UN 2 - لم يتحقق بعد تمكين النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين، مما يتطلب اتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة اضطلاع المرأة بدور قيادي في ميادين العمل العام والمساواة أمام القانون وفي الممارسة العملية والقضاء على جميع أشكال العنف وتمكين المرأة في ممارسة حقوقها الجنسية وحقوقها الصحية الإنجابية.
    It recommended that Kazakhstan, inter alia, implement the Gender Equality Strategy 2006 - 2016 and take measures to increase women's leadership in political parties. UN وأوصت بأن تنفذ كازاخستان، في جملة أمور، استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016 وأن تتخذ تدابير لزيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في الأحزاب السياسية(138).
    UN-Women supported efforts to increase women's leadership and participation in decision-making, to increase the economic empowerment of women, to prevent violence against women and girls, to increase women's leadership in peace, security and humanitarian responses and to support national planning and budgeting processes with a view to promoting stronger institutional accountability with regard to gender equality commitments. UN ودعمت الهيئة الجهود المبذولة لتعزيز ريادة المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرارات، وزيادة تمكينها اقتصاديا، ومنع العنف ضد المرأة والفتاة، وزيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية، ودعم عمليات التخطيط والميزنة الوطنية بغية ترسيخ المساءلة المؤسسية عن الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    In so doing the Fund is working at the global level, including through collaboration with other United Nations agencies and the building of partnerships with Governments, civil society organizations (including indigenous people's groups and faith-based networks) to promote women's leadership and implement the Beijing Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ولدى قيام الصندوق بذلك، فإنه يعمل على الصعيد العالمي، بما يشمل التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وبناء شراكات مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني (بما في ذلك مجموعات الشعوب الأصلية والشبكات العقائدية) بغرض تعزيز اضطلاع المرأة بدور قيادي وتنفيذ منهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Goal 1. Increase options and opportunities for women, especially women living in poverty, through focused programming in three thematic areas: (a) Enhancing women's economic security and rights; (b) Supporting women's leadership in governance, peace-building and post-conflict reconstruction; (c) Promoting women's human rights and eliminating violence against women, especially in the context of the HIV/AIDS epidemic. UN الهدف 1 - زيادة الخيارات والفرص المتاحة للمرأة، ولا سيما المرأة التي تعيش في حالة فقر، من خلال البرمجة التي تركز على ثلاثة مجالات مواضيعية: (أ) تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية؛ (ب) دعم اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجال الحكم وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع؛ (ج) تعزيز حقوق الإنسان التي للمرأة والقضاء على العنف ضدها، ولا سيما في سياق وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more