"اطار كل" - Translation from Arabic to English

    • under each
        
    • the framework of each
        
    A complete list of documents submitted under each item will be issued as a conference room paper. UN وسوف تصدر في ورقة قاعة اجتماعات قائمة كاملة بالوثائق المقدمة في اطار كل بند .
    Supplementary information on the expenditure under each line item is provided in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات المتكبدة في اطار كل بند.
    under each of the four thematic areas, projects have been merged into single programmes. UN وفي اطار كل من هذه المجالات المواضيعية الأربعة ، دمجت المشاريع في برامج أحادية .
    under each product, the Secretariat has developed a clear concept and approach and established clear focal points and a critical mass of expertise within the Organization. UN ٥ - وضعت اﻷمانة في اطار كل منتج مفهوما واضحا ونهجا ، وأنشأت نقاطا محورية واضحة وكتلة حرجة من الدراية داخل المنظمة .
    While the issue of prior criminal history was deemed important, because of its potential usefulness to the expeditious judicial processing of organized crime cases, it was necessary to discuss in detail the modalities for the exchange of the relevant information and the weight to be given to previous convictions in the framework of each jurisdiction. UN وذكر أنه بينما تعتبر مسألة التاريخ الجنائي السابق هامة، بسبب فائدتها الكامنة للبت قضائيا بسرعة في قضايا الجريمة المنظمة، فإن من الضروري أن تناقش بالتفصيل طرائق تبادل المعلومات ذات الصلة والوزن الذي ينبغي أن يعطى ﻷحكام الادانة السابقة في اطار كل ولاية قضائية.
    under each of the four thematic areas, projects have been merged into single programmes. UN وفي اطار كل من هذه المجالات المواضيعية اﻷربعة ، دمجت المشاريع في برامج أحادية .
    ∙ The Programmes listed under each major programme are synonymous with the service modules. UN • البرامج المدرجة في اطار كل برنامج رئيسي مترادفة مع نمائط الخدمات .
    Activities under each of the subprogrammes are discussed below. General direction and management UN وترد أدناه مناقشة اﻷنشطة المضطلع بها في اطار كل واحد من هذه البرامج الفرعية .
    60. Table I also includes under each theme an illustrative list of actions or goals common to two or more conferences, grouped under national, regional and international headings. UN ٦٠ - كما يشمل الجدول اﻷول في اطار كل موضوع قائمة توضيحية لﻷعمال أو اﻷهداف المشتركة كمؤتمرين أو أكثر والمجمعة تحت عناوين وطنية واقليمية ودولية.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the Commission will have before it the provisional agenda for its ninth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي ، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة ، مع تبيان الوثائق التي تقدم في اطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الخاص باعدادها .
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the Commission will have before it the provisional agenda for its eighth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي ، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة ، مع تبيان الوثائق التي تقدم في اطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الخاص باعدادها .
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Commission will have before it the provisional agenda for its thirteenth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها.
    a Percentage represents probability of obtaining projected income under each scenario. UN (أ) النسبة المئوية تمثل احتمال الحصول على الايرادات المتوقعة بحسب الاسقاطات في اطار كل مخطط افتراضي.
    (c) The Vice-Chairman mentioned first under each subject would take the lead, supported by the Vice-Chairman mentioned second. UN (ج) ستكون القيادة من نصيب نائب الرئيس المذكور أولا في اطار كل موضوع، وسيسانده نائب الرئيس المذكور ثانيا.
    (c) The Vice-Chairman mentioned first under each subject would take the lead, supported by the Vice-Chairman mentioned second. UN (ج) تكون القيادة من نصيب نائب الرئيس المذكور أولا في اطار كل موضوع، وسيسانده نائب الرئيس المذكور ثانيا.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Commission will have before it the provisional agenda for its twelfth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Commission will have before it the provisional agenda for its fifteenth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها.
    under each service module, the Secretariat has developed or is developing a clear concept and approach and has established clear focal points within the Organization. UN ٤ - أعدت اﻷمانة أو أنها تعكف على اعداد مفهوم ونموذج واضحين في اطار كل نميطة من نمائط الخدمات وأنشأت نقاطا محورية داخل المنظمة .
    The titles of the various papers presented under each theme appear in the programme of the Conference (see annex). UN وتظهر في برنامج المؤتمر عناوين اﻷوراق المختلفة التي قدمت في اطار كل موضوع )أنظر المرفق( .
    In this regard, further progress has been made in the proposals for the programme and budgets for 2004-2005: each programme is presented in terms of " need and objective " and " activities and outputs " , and a list of performance indicators for each programme under each of the major programmes has been included as an annex to the main budget presentation. UN وقد تحقق مزيد من التقدم في هذا الصدد في مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005: فقد أعد كل برنامج من حيث " الحاجة والهدف " و " الأنشطة والنواتج " ، وأدرجت، كمرفق لوثيقة الميزانية الرئيسية، قائمة بمؤشرات الأداء لكل برنامج في اطار كل من البرامج الرئيسية.
    While the issue of prior criminal history was deemed important, because of its potential usefulness to the expeditious judicial processing of organized crime cases, it was necessary to discuss in detail the modalities for the exchange of the relevant information and the weight to be given to previous convictions in the framework of each jurisdiction. UN وذكر أنه بينما تعتبر مسألة التاريخ الجنائي السابق هامة، بسبب فائدتها الكامنة للبت قضائيا بسرعة في قضايا الجريمة المنظمة، فإن من الضروري أن تناقش بالتفصيل طرائق تبادل المعلومات ذات الصلة والوزن الذي ينبغي أن يعطى ﻷحكام الادانة السابقة في اطار كل ولاية قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more