"اطلعوا على" - Translation from Arabic to English

    • been brought to the attention
        
    • connecting to
        
    • read
        
    I have the honour to inform you that your letter of 10 November 1994 concerning the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the information contained therein. UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٠١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ بشأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالصومال وأحاطوا علما بما ورد فيها من معلومات.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 September 1995 (S/1995/825), concerning the appointment of members of the International Commission of Inquiry in Burundi in accordance with resolution 1012 (1995), has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/825(، بشأن تعيين أعضاء لجنة التحقيق الدولية في بوروندي طبقا للقرار ١٠١٢ )١٩٩٥(.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 October 1996 (S/1996/875) concerning the situation in Zaire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/875( بشأن الحالة في زائير.
    Letter dated 9 March (S/1999/255) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 5 March 1999 (S/1999/254) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس (S/1999/255) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس اطلعوا على رسالته المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/254) وأحاطوا علما باعتزامه الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 December 2004 (S/2004/1019), in which you informed me of your decision to extend the appointment of your Special Adviser on Africa, Mr. Mohamed Sahnoun, until 31 December 2005, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم S/2004/1019 المؤرخــــة 22 كانـــون الأول/ديسمـبر 2004 والمتعلقــــة بقــراركــم تمديد تعيين مستشاركم الخاص لأفريقيا السيد محمد سحنون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 February 2003 (S/2003/168) concerning your decision to appoint Mr. Albert Tevoedjre as your Special Representative for Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء مجلس الأمن اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 7 شباط/فبراير 2003 (S/2003/168) المتصلة بقراركم تعيين السيد ألبير تيفودجري ممثلا خاصا لكم في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 March 2007 (S/2007/241), and the attached note, concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 (S/2007/241) بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء، وعلى المذكرة المرفقة بها.
    I have the honour to inform you that your note verbale dated 30 August 2007 and the letter contained in its annex from Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, have been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن اطلعوا على مذكرتكم الشفوية المؤرخة 30 آب/أغسطس 2007 (S/2007/526) وعلى الرسالة المرفقة بها للسيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 November 2007 (S/2007/753) concerning the United Nations Office for West Africa (UNOWA) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/753) المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 April 2011 (S/2011/247) concerning a temporary reconfiguration of the police component of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/247) المتعلقة بإعادة تشكيل عنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصورة مؤقتة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 April 2008 (S/2008/236) concerning your intention to appoint Johan Verbeke of Belgium as your Special Coordinator for Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/236) بشأن اعتزامكم تعيين يوهان فيربيكي من بلجيكا منسقا خاصا لشؤون لبنان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 June 1993 (S/26019) concerning the appointment of the Chief Military Observer and the composition of the United Nations Observer Mission in Uganda-Rwanda (UNOMUR) has been brought to the attention of the Council members, who agree with the proposals contained therein. UN أتشرف باحاطتكم علما بأن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/26019) بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين وتكوين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا. وهم يوافقون على اقتراحاتكم الواردة في رسالتكم.
    Letter dated 28 October (S/1996/882) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 23 October 1996 (S/1996/881) had been brought to the attention of the members of the Council and that they agreed with the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/882( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيده فيها بأن أعضاء المجلس اطلعوا على رسالته المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/881(، ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1997 (S/1997/1006) concerning your decision to appoint Mr. Julian Harston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as your Representative in Haiti and Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1006( بشأن قراركم تعيين السيد جوليان هارستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 January 2014 (S/2014/63) concerning your intention to add Switzerland to the list of contributors to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/63) بشأن اعتزامكم إضافة سويسرا إلى قائمة البلدان المساهمة في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 April 2013 (S/2013/251) concerning your intention to appoint Nicholas Kay (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as your Special Representative for Somalia and Head of the new Special Political Mission in Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2013 (S/2013/251) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين نيكولاس كاي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) ممثلا خاصا لكم معنيا بالصومال ورئيسا للبعثة السياسية الخاصة الجديدة في ذلك البلد.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2011 (S/2011/187) concerning your intention to appoint Major General Luiz Eduardo Ramos Pereira (Brazil) as Force Commander of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 (S/2011/187) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء لويز إدواردو راموس بيريرا (البرازيل) قائداً لقوة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2011 (S/2011/189) concerning your intention to appoint Major General Juha Kilpia (Finland) as the Head of the Mission and Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 (S/2011/189) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء يوها كيلبيا (فنلندا) رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2011 concerning your intention to appoint Ms. Margaret Vogt (Nigeria) as your Special Representative for the Central African Republic and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2011 (S/2011/291) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة مارغريت فوغ (نيجيريا) ممثلة خاصة في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    43. During the 110th session, the number of users on Facebook connecting to information on the Committee's dialogues with States parties reached a total of 91,956. UN 43- وخلال الدورة 110، بلغ عدد مستخدمي فيسبوك الذين اطلعوا على معلومات عن الحوارات التي أجرتها اللجنة مع دول أطراف ما مجموعه 956 91 مستـخدماً.
    There was also no system to collect information on those staff members who have read the document and formally agree to comply. UN وليس ثمة نظام أيضا لجمع المعلومات عن الموظفين الذين اطلعوا على الوثيقة ووافقوا رسميا على التقيد بقواعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more