"اعتبارات هامة" - Translation from Arabic to English

    • important considerations
        
    That is why I think the Stiglitz report offers important considerations. UN لهذا اعتقد أن تقرير ستيغليتز يوفر اعتبارات هامة.
    This recommendation is based on three important considerations. UN وتستند هذه التوصية إلى ثلاثة اعتبارات هامة.
    Technical issues and alternative employment were important considerations in the phase-out of primary mining. UN وقالت إن المسائل التقنية وإيجاد وظائف بديلة تمثل اعتبارات هامة عند التخلص التدريجي من التعدين الأولي.
    Noting that international migration affects the population size and population distribution of countries as well as their composition by age and sex, and recognizing that migration flows are important considerations for development planning, UN وإذ تلاحظ أن الهجرة الدولية تؤثر على الحجم السكاني والتوزيع السكاني للبلدان فضلاً عن تركيبها السكاني من حيث العمر والجنس، وإذ تسلّم بأن تدفقات الهجرة تمثل اعتبارات هامة للتخطيط الإنمائي،
    The Court could not, however, ignore several important considerations, which debarred it from embarking upon this road. UN غير أنه لم يكن في وسع المحكمة تجاهل عدة اعتبارات هامة كانت تمنعها من سلوك هذا الطريق.
    These are important considerations in the efficient management of the human resources of the United Nations. UN وهذه اعتبارات هامة لتحقيق الكفاءة في إدارة الموارد البشرية لﻷمم المتحدة.
    As to the practical implications of collection and analysis of evidence for forensic purposes, there are important considerations of sensitivity relating to the prevailing political context of the investigations as well as cultural concerns. UN وفيما يتعلق باﻵثار العملية لجمع وتحليل اﻷدلة لﻷغراض الشرعية هناك اعتبارات هامة هي اعتبارات الحساسية المتصلة بالسياق السياسي السائد الذي تجري فيه التحقيقات وكذلك الشواغل الثقافية.
    The particular role of foreign direct investment, access by firms to skilled workers and capital, technology-related infrastructure and intellectual property rights regimes are all important considerations. UN كما أن الدور الخاص للاستثمار الأجنبي المباشر، وقدرة الشركات على الحصول على عمال مهرة وعلى رأس المال، والبنية التحتية المتصلة بالتكنولوجيا، وأنظمة حقوق الملكية الفكرية، تشكل مجتمعةً اعتبارات هامة.
    As the regional prosecution centre would be based in the national legal system of the Seychelles, it would enjoy the cost and speed of establishment advantages identified as important considerations by the Special Adviser. UN ونظرا لأن المركز الإقليمي للملاحقة القضائية سيوجد في النظام القانوني الوطني لسيشيل، فإنه سيتمتع بمزايا التكلفة وسرعة الإنشاء التي يحددها المستشار الخاص بوصفها اعتبارات هامة.
    In addition to resolving budget and schedule issues, team motivation and sponsor relations were identified as important considerations in the project. UN وإضافة إلى حل المشاكل المتعلقة بالميزانية والجدول الزمني، حُدِّدت دوافع الفريق المعني بالمشروع والعلاقات بين الجهات الراعية على أنها اعتبارات هامة في تنفيذ المشروع.
    The independence of mandate holders is vital to their work, but it must always be balanced by important considerations such as professionalism, integrity, efficiency and effectiveness. UN إن استقلال المكلفين بولايات أمر حيوي لعملهم، غير أنه ينبغي دائما موازنة ذلك مع اعتبارات هامة من قبيل المهنية والكفاءة والنزاهة والفعالية.
    WTO accession and post-accession challenges also remain important considerations, and the Commission requests UNCTAD to continue its work in this area. UN وتظل التحديات المرتبطة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وبما بعد الانضمام إليها تمثل اعتبارات هامة أيضاً، وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد مواصلة عمله في هذا المضمار.
    WTO accession and post-accession challenges also remain important considerations, and the Commission requests UNCTAD to continue its work in this area. UN وتظل التحديات المرتبطة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وبما بعد الانضمام إليها تمثل اعتبارات هامة أيضاً، وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد مواصلة عمله في هذا المضمار.
    195. At times, there may be important considerations that warrant the denial of a Kuwaiti passport or its renewal, or that make it necessary to withdraw a passport that has been issued. UN 195- وقد تقوم اعتبارات هامة تدعو إلى رفض منح جواز السفر الكويتي أو رفض تجديده أو إلى سحبه بعد إعطائه.
    The development of fully validated analytical procedures, and the training and accreditation of analysts, are important considerations in any efforts to strengthen the United Nations Secretary-General's system for investigations into alleged use. UN إن وضع إجراءات تحليلية مصدق عليها تماماً، وتدريب واعتماد المحللين، هي اعتبارات هامة في أي جهود ترمي إلى تعزيز نظام الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق في الاستخدام المزعوم.
    The development of fully validated analytical procedures, and the training and accreditation of analysts, are important considerations in any efforts to strengthen the United Nations Secretary-General's system for investigations into alleged use. UN إن وضع إجراءات تحليلية مصدق عليها تماماً، وتدريب واعتماد المحللين، هي اعتبارات هامة في أي جهود ترمي إلى تعزيز نظام الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق في الاستخدام المزعوم.
    Regarding senior-level posts, the International Civil Service Commission Tier III standard for the reclassification of senior positions did not just use the financial considerations, but also included other important considerations such as complexity, operating environment and consistency of change. UN وفيما يتعلق بالوظائف العليا، فإن المستوى الثالث الذي تستخدمه لجنة الخدمة المدنية الدولية معيـارا لإعادة تصنيف الوظائف العليا لا يستخدم الاعتبارات المالية فقط بل ويشمل أيضا اعتبارات هامة أخرى مثل التعقيد وبيئة العمل واستمرار التغير.
    43. However, there are important considerations for any global strategy to promote the less used species. UN ٣٤ - بيد أن لكل استراتيجية عالمية رامية لتشجيع اﻷنواع اﻷقل استخداما اعتبارات هامة.
    These are important considerations for governments when signing investment contracts or negotiating for large-scale investments in agriculture with foreign investors. UN وهذه اعتبارات هامة للحكومات عند توقيع عقود الاستثمار أو التفاوض على استثمارات واسعة النطاق في الزراعة مع مستثمرين أجانب.
    7. Finally, a decision by a State to enter into an extradition relationship with another State involves important considerations with respect to the other State's adherence to rule of law, due process, human rights and other norms. UN 7 - وأخيرا، ينطوي قرار إحدى الدول بالدخول في علاقة تسليم مع دولة أخرى على اعتبارات هامة فيما يتعلق بخضوع الدولة الأخرى لسيادة القانون، والإجراءات المتبعة، وحقوق الإنسان، والقواعد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more