"اعتباراً خاصاً" - Translation from Arabic to English

    • special consideration
        
    • specific consideration
        
    • shall have particular
        
    Those organs within the United Nations that focus on democratization may wish to give special consideration to this recommendation. UN وقد ترغب الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تركز على إحلال الديمقراطية في إيلاء هذه التوصية اعتباراً خاصاً.
    Are there any wastes other than those identified above that require special consideration when subjected to transboundary movement? UN هل هناك نفايات أخرى بخلاف التي حددت أعلاه وتستلزم اعتباراً خاصاً عندما تكون عرضة للنقل عبر الحدود؟
    Those applicants who also create a chance for people living with disabilities are given special consideration. UN أما مقدّمو الطلبات هؤلاء الذين يخلقون أيضاً فرصاً مؤاتية للأشخاص المصابين بإعاقة فيُولون اعتباراً خاصاً.
    65. The multilateral lending agencies must give special consideration to the case of small States which had particular concerns. UN 65 - وأوضحت أن وكالات الإقراض المتعددة الأطراف عليها أن تولي اعتباراً خاصاً لحالة الدول الصغيرة التي لها شواغل معينة.
    (b) Decides that the first inter-sessional meeting of the Standing Committee in 1996 should give specific consideration to the resolution and its significance for the work of UNHCR; UN )ب( تقرر أن يولى اجتماع اللجنة الدائمة اﻷول المعقود ما بين الدورات في عام ٦٩٩١ اعتباراً خاصاً للقرار ولدلالته بالنسبة لعمل المفوضية؛
    Guatemala, speaking also on behalf of other structurally weak, vulnerable and small economies, believed that such countries should be given special consideration during both the preparatory process for UNCTAD X and in the outcome of the Conference. UN وقالت إن غواتيمالا، التي تتحدث أيضاً بالنيابة عن الاقتصادات الأخرى الضعيفة والهشة والصغيرة هيكلياً، تعتقد أن هذه البلدان ينبغي أن تولَى اعتباراً خاصاً أثناء العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر وفي نتائج المؤتمر على حد سواء.
    Seasonality is a special consideration, and enterprises engaged in seasonal industries should clearly provide this context to the above recommended indicators. UN ويعد التوظيف الموسمي اعتباراً خاصاً وينبغي للمشاريع التي تعمل في قطاعات موسمية أن توضح هذا السياق في سياق المؤشرات الموصى بها أعلاه.
    Furthermore, UNCTAD should impress upon developed countries the need to give developing countries special consideration in their trade policies. UN 62- وقال إنه ينبغي للأونكتاد، علاوة على ذلك، أن يرسّخ في أذهان البلدان المتقدمة ضرورة إيلاء البلدان النامية اعتباراً خاصاً في سياساتها التجارية.
    19. The participants recognize the vulnerability of small island Non-Self-Governing Territories, which require special consideration and remedies. UN 19- وسلم المشاركون بضعف الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وهي مسألة يجب أن تولى اعتباراً خاصاً وأن تُلتمس السبل لمعالجتها.
    Other members, however, felt that in considering the situation of Bangladesh in such exhaustive detail over so many years the Committee had indeed given it special consideration. UN 67 - بيد أن أعضاء آخرين شعروا بأن اللجنة، بنظرها في حالة بنغلاديش بهذا القدر الكبير من التفصيل وعلى مدى هذه السنوات الكثيرة، قد أعطتها في الواقع اعتباراً خاصاً.
    No new arguments had been advanced to support the second option and there was no doubt that the Committee could give " special consideration " to the case of Bangladesh and still decide to apply the normal non-compliance procedure. UN ومضى قائلاً إنه لم تُقدَّم حلول جديدة تدعم الخيار الثاني وليس هناك شك في أن اللجنة يمكن لها أن تعطي " اعتباراً خاصاً " لحالة بنغلاديش وتقرّر في الوقت نفسه أن تطبِّق إجراء عدم الامتثال العادي.
    (b) Uphold the principle that asylum procedures should remain confidential and should provide for special consideration for women, minors, victims of torture or traumatization and other asylum seekers with specific needs. UN (ب) أن تكفل احترام مبدأ سرية إجراءات اللجوء، وأن تولي في هذه الإجراءات اعتباراً خاصاً لملتمسي اللجوء من النساء والقُصّر وضحايا التعذيب أو الصدمات النفسية وغيرهم من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    (b) Uphold the principle that asylum procedures should remain confidential and should provide for special consideration for women, minors, victims of torture or traumatization and other asylum seekers with specific needs. UN (ب) أن تكفل احترام مبدأ سرية إجراءات اللجوء، وأن تولي في هذه الإجراءات اعتباراً خاصاً لملتمسي اللجوء من النساء والقُصّر وضحايا التعذيب أو الصدمات النفسية وغيرهم من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    In paragraph 4 of that decision, the Implementation Committee was also requested to give special consideration to the situation of such Parties, particularly in the context of paragraph 4 of the non-compliance procedure of the Protocol, in the light of information received from the Parties concerned and having due regard to health considerations. UN 2 - طُلب أيضاً إلى لجنة التنفيذ في الفقرة 4 من ذلك المقرر أن تولي اعتباراً خاصاً إلى حالة تلك الأطراف، ولا سيما في سياق الفقرة 4 من إجراء عدم الامتثال للبروتوكول، في ضوء المعلومات الواردة من الأطراف المعنية ومع إيلاء المراعاة الواجبة للاعتبارات الصحية.
    Decision XVIII/16 had requested the Committee " to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them " , which implied that the Parties expected cases such as that of Bangladesh to be treated differently by the Committee from normal instances of non-compliance. UN وإن المقرّر 18/16 يطلب من اللجنة " أن تعطي اعتباراً خاصاً لمثل هذه الأطراف في ضوء المعلومات الواردة منها " مما يدل على أن الأطراف تتوقّع حالات مثل حالة بنغلاديش يتعيّن على اللجنة معالجتها بطريقة مختلفة عن طريقة معالجة حالات عدم الامتثال العادية.
    It provides that " special consideration shall be given by participants to requests from participating LDCs for technical assistance and cooperation arrangements designed to assist participating LDCs in expanding their trade with other developing countries and in taking advantage of the potential benefits of the GSTP " . UN وينص على أن " يولي المشتركون اعتباراً خاصاً لطلبات أقل البلدان نمواً المشاركة لعقد ترتيبات للمساعدة التقنية والتعاون تهدف إلى مساعدة أقل البلدان نموا المشاركة في الاتفاق في توسيع تجارتها مع البلدان النامية اﻷخرى وفي الانتفاع من الفوائد المحتملة للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية " .
    The Committee considered the situation of Bangladesh further at its forty-first meeting, in November 2008, bearing in mind decision XVIII/16, which had requested it to give special consideration to Parties facing phaseout challenges owing to CFC consumption for metereddoseinhaler manufacture. UN 12 - ونظرت اللجنة في وضع بنغلاديش مرة أخرى في اجتماعها الحادي والأربعين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، آخذة في الاعتبار المقرر 18/16، الذي طلب إليها أن تولى اعتباراً خاصاً للأطراف الذين يواجهون تحديات في التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية لصناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    612. Though not formal government policy, women are encouraged to compete with men for job vacancies, both in the government sector as well as the private sector, and women candidates are often given special consideration, particularly in fields such as engineering, an area in which higher qualifications and longer work experience are required to redress inequality stemming from the past. UN 612- ورغم أن الحكومة لا تتبع سياسة رسمية بشأن تشجيع المرأة على المنافسة مع الرجل لشغل الوظائف الشاغرة فإن الحكومة تشجّع المرأة في القطاعين الحكومي والخاص، وتأخذ المرشحات للوظائف اعتباراً خاصاً ولا سيما في مجالات مثل الهندسة، وهو مجال يتطلب مؤهلات أعلى وخبرة أطول في العمل من أجل تخفيف اللامساواة المتخلفة عن الماضي().
    Bearing in mind decision XVIII/16, which had requested the Committee to give special consideration to Parties facing phase-out challenges owing to CFC consumption for metereddose inhaler manufacture, and after extensive discussions with the representative of Bangladesh, who had attended the meeting, the Committee had decided that it was appropriate to defer further consideration of the Party's compliance status until 2010. UN ومراعاة لأحكام المقرر 18/16، الذي طلب إلى اللجنة أن تولي " اعتباراً خاصاً " للأطراف التي تواجه تحديات بسبب استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وبعد مناقشات مستفيضة مع ممثل بنغلاديش، الذي حضر الاجتماع، قررت اللجنة أن من الملائم إرجاء مواصلة النظر في حالة امتثال الطرف حتى عام 2010.
    (b) Decides that the first inter-sessional meeting of the Standing Committee in 1996 should give specific consideration to the resolution and its significance for the work of UNHCR; UN )ب( تقرر أن يولى اجتماع اللجنة الدائمة اﻷول المعقود ما بين الدورات في عام ٦٩٩١ اعتباراً خاصاً للقرار ولدلالته بالنسبة لعمل المفوضية؛
    Decides that the Expert Group on Technology Transfer shall constitute an effective institutional arrangement within the Convention, which is necessary to support action, and that this Expert Group on Technology Transfer shall have particular regard to the need for, and in accordance with the terms of reference referred to in paragraph 3 above: UN 4- يقرر أن يشكل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الآلية المؤسسية الفعالة التي تُعتبر ضرورية لدعم الإجراءات في إطار الاتفاقية، وأن تولي هذه الهيئة اعتباراً خاصاً للحاجة إلى ما يلي، بما يتفق مع الاختصاصات المشار إليها في الفقرة 3:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more