"اعتبارا خاصا" - Translation from Arabic to English

    • special consideration
        
    • special account
        
    • particular consideration
        
    • particular account
        
    Therefore, their plight deserves special consideration by the international community. UN لذلك تستحق محنتهم اعتبارا خاصا من لدن المجتمع الدولي.
    Global and national energy policy is also development policy and thus must demonstrate special consideration of the poor. UN والواقع أن السياسات العالمية والوطنية الخاصة بالطاقة هي أيضا سياسات إنمائية، ومن ثم يجب أن تولي اعتبارا خاصا للفقراء.
    Emphasis had been placed on giving special consideration to girls and to children in general in responses to violence against children; UN انصبّ تركيز خاص على إيلاء الفتيات والأطفال عموما اعتبارا خاصا في تدابير التصدي للعنف ضد الأطفال؛
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    A further issue that deserves particular consideration is the problem of the relation between the individual whose rights are protected and the State exercising the right to diplomatic protection. UN ثمة مسألة أخرى جديرة بأن تولى اعتبارا خاصا هي مشكلة العلاقة بين الفرد المشمولة حقوقه بالحماية والدولة التي تمارس الحق في الحماية الدبلوماسية.
    It must be remembered that developing countries need special consideration in regard to the problems they face in globalizing their economies. UN وينبغي التذكر أن البلدان النامية تستحق اعتبارا خاصا فيما يتعلق بالمشاكل التي تواجهها في عملية عولمة اقتصاداتها.
    The Special Rapporteur asked for the Government's special consideration in this case. UN وقد طلب المقرر الخاص أن تولي الحكومة اعتبارا خاصا لهذه الحالة.
    The project would give special consideration to women labour migrants and to women who become heads of household because of the migration of other family members. UN وسوف يولي المشروع اعتبارا خاصا للعاملات المهاجرات وللنساء اللواتي يصبحن رئيسات ﻷسر معيشية بسبب هجرة أعضاء اﻷسرة اﻵخرين.
    Given the recent enlargement of the Asian Group membership and its vast geographical coverage, the Asian Group deserves special consideration in the composition of an expanded Council. UN ونظرا للتوسع الذي حدث مؤخرا في عضوية المجموعة اﻵسيوية، وامتدادها الجغرافي الشاسع، فإن هذه المجموعة تستحق أن تولى اعتبارا خاصا في تشكيل المجلس الموسع.
    Furthermore, we call for protected areas to be given special consideration by the international community. UN وزيادة على ذلك، فإننا ندعو إلى إيلاء المناطق المحمية اعتبارا خاصا من المجتمع الدولي.
    It is therefore natural, in our view, that African should be given special consideration. UN لذلك نرى أن من الطبيعي أن تمنح أفريقيا اعتبارا خاصا.
    The creation of the Institute for Women and Children is one of the political measures the authorities have taken to give special consideration to children. UN إن إنشاء معهد المرأة والطفل هو من التدابير السياسية التي اتخذتها السلطات لإيلاء الأطفال اعتبارا خاصا.
    special consideration is also given to the role of inspections and evaluations in driving sustainable development approaches in the United Nations system. UN ويولي اعتبارا خاصا أيضا لدور عمليات التفتيش والتقييم في دفع نُهج التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    The Fund has given special consideration to measures which strengthen the competitive positions of commodities facing market shrinkage owing to increased use of synthetics and substitutes. UN وقد أولى الصندوق اعتبارا خاصا للتدابير التي تعزز المراكز التنافسية للسلع اﻷساسية في مواجهة انكماش اﻷسواق بسبب زيادة استخدام المواد التركيبية الاصطناعية والبدائل.
    Any scientific and technical cooperation under the aegis of the United Nations should include the widest possible roster of countries in the research and development phase, and developing and middle-income countries should warrant special consideration in all decisions affecting the global transition to a green economy. UN و ينبغي أن يشمل أي تعاون علمي وتقني تحت رعاية الأمم المتحدة أوسع قائمة بلدان ممكنة، في مرحلة البحث والتطوير، وينبغي أن يعطي للبلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط اعتبارا خاصا في كل القرارات التي تمس الانتقال العالمي إلى اقتصاد أخضر.
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في البيانات الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية وفي البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    45. The following points were identified by ministers and heads of delegation for particular consideration by officials in finalizing Commission outcomes: UN ٤٥ - حدد الوزراء ورؤساء الوفود النقاط التالية لكي يوليها المسؤولين اعتبارا خاصا لدى وضع الصيغة النهائية لنتائج أعمال اللجنة.
    “4. The Joint Commission gave particular consideration to proposed standards for the protection of the marine environment of the South-West Atlantic, recommendations for standards for environmental health and safety monitoring in off-shore activities. UN " ٤ - وأولت اللجنة المشتركة اعتبارا خاصا للمعايير المقترحة لحماية البيئة البحرية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي والتوصيات الخاصة بمعايير رصد الصحة والسلامة البيئيتين في اﻷنشطة البحرية.
    Such arrangements should take particular account of the security of air operations and overland travel by members of the mission in the areas where hostilities occur. UN وينبغي أن تولي تلك الترتيبات اعتبارا خاصا ﻷمن العمليات الجوية والتنقل البري ﻷفراد البعثة في المناطق التي تشهد أعمالا عدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more