"اعتبارا من اليوم الأول" - Translation from Arabic to English

    • from the first day
        
    • effective on the first day
        
    • on the first day of
        
    In this case, the EMSEA will be payable from the first day of duty; UN وفي هذه الحالة، يُدفع البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني اعتبارا من اليوم الأول للعمل؛
    A sickness benefit is paid from the first day of temporary disability until the recovery of functional capacity or the establishment of a disability. UN ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من اليوم الأول من الإعاقة المؤقتة وحتى استعادة القدرة الوظيفية أو تقرير حدوث إعاقة.
    States had accordingly been requested to appoint or reappoint their national correspondents with effect from the first day of the current session; 28 States had complied with that request. UN وبناء على ذلك طلب إلى الدول تعيين أو إعادة تعيين مراسليها الوطنيين اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحالية؛ وقد امتثلت 28 دولة لهذا الطلب.
    from the first day of the fifty-eighth session of the General Assembly (i.e. 16 September 2003) until its December 2003 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/ سبتمبر 2003 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the fifty-sixth session of the General Assembly (i.e. 11 September 2001) until its December 2001 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (أي من 11 أيلول/ سبتمبر 2001 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the fifty-seventh session of the General Assembly (i.e. 10 September 2002) until its December 2002 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 10 أيلول/ سبتمبر 2002 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the sixty-first session of the General Assembly (i.e. 12 September 2006) until its December 2006 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة (أي من 12 أيلول/ سبتمبر 2006) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2006 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    117. If the illness is of an occupational nature, the worker is entitled to all the requisite care and treatment until his recovery, as well as sick leave on full pay, the cost of which is borne by the Department of Pensions and Social Security from the first day of his leave until his recovery. UN 117- أما إذا كان المرض نتيجة عمل يستحق العامل عناية ومستلزمات العلاج لحين شفائه مع منح الإجازة المرضية بأجر تام تتحمله دائرة التقاعد والضمان الاجتماعي للعمال اعتبارا من اليوم الأول لإجازته ولحين شفائه.
    from the first day of the sixty-seventh session of the General Assembly (i.e. 18 September 2012) until its December 2012 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (أي من 18 أيلول/سبتمبر 2012) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2012، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the sixty-sixth session of the General Assembly (i.e. 13 September 2011) until its December 2011 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة (أي من 13 أيلول/سبتمبر 2011) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2011، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the sixty-ninth session of the General Assembly (i.e. 16 September 2014) until its December 2014 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/سبتمبر 2014) حتى توقفها في كانون الأول/ديسمبر 2014، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة سارية المفعول، إلى صالة الوفود.
    A daily subsistence allowance will be paid from the first day officials arrive at a location to the last night they spend at that particular location of official business, unless it can be supported with documentary evidence (hotel bills) that expenses were incurred for early check-in or late check-out. UN ويوصى بدفع بدل إقامة يومي إلى الموظفين اعتبارا من اليوم الأول الذي يصلون فيه إلى موقع المهمة الرسمية إلى آخر ليلة يقضونها في ذلك الموقع إلا إذا كانت هناك أدلة إثبات مستندية (فاتورة الفندق) تثبت تحملهم لمصرفات نتيجة تسجيل الدخول المبكر في الفندق أو الخروج المتأخر منه.
    from the first day of the fifty-ninth session of the General Assembly (i.e. 14 September 2004) until its December 2004 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2004) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2004 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the sixty-fifth session of the General Assembly (i.e. 14 September 2010) until its December 2010 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2010) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2010، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    from the first day of the sixty-fourth session of the General Assembly (i.e. 15 September 2009) until its December 2009 recess, members of delegations are asked not to invite to the Delegates' Lounge persons other than those holding valid United Nations identification. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (أي من 15 أيلول/سبتمبر 2009) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2009، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    :: Since then, two separate General Assembly decisions have, first, allowed other UN Member States who do not belong to UNCITRAL to attend UNCITRAL's sessions and working groups as observers, and, second, specified that members' periods of office begin on the first day of the calendar year following their election. UN :: ومنذ ذلك الحين، صدر قراران محدَّدان عن الجمعية العامة، أولهما سمح للدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة وغير الأعضاء في الأونسيترال بحضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقب، والثاني نص على أن مدة عضوية الدول الأعضاء تبدأ اعتبارا من اليوم الأول للسنة التقويمية التي تلي انتخابها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more