"اعتبارها الحاجة الملحة" - Translation from Arabic to English

    • mind the urgent need
        
    • mind the urgency
        
    • mindful of the urgent need
        
    • account the urgent need
        
    Bearing in mind the urgent need to ensure respect for and promotion of the principles and norms relating to humanitarian emergencies, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى كفالة احترام المبادئ والقواعد المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية، والترويج لتلك المبادئ والقواعد،
    Bearing in mind the urgent need to ensure respect for and promotion of the principles and norms relating to humanitarian emergencies, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى كفالة احترام المبادئ والقواعد المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية، والترويج لتلك المبادئ والقواعد،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، وأهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، بالإضافة إلى أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Having heard the response of the Secretary of State to the questions and recommendations made by other delegations as well on this subject and bearing in mind the urgency to ensure the universality of this important human rights instrument, Egypt joined other delegations which have made recommendations to Finland to consider adhering to the ICRMW. UN وبعد أن سمعت مصر رد وزيرة الدولة على الأسئلة التي طرحتها والتوصيات التي قدمتها وفود أخرى في هذا الموضوع أيضاً، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى ضمان عالمية هذا الصك الهام من صكوك حقوق الإنسان، ضمت مصر صوتها إلى الوفود الأخرى التي أوصت فنلندا بالنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال وأفراد أسرهم.
    mindful of the urgent need to find a solution to the problems related to forced displacement in Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، وأهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، وأهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة ﻷفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية وكالات إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة بالنسبة ﻷفريقيا، فضلا عن أهمية وكالات إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، فضلا عن أهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Having heard the response of the Secretary of State to the questions and recommendations made by other delegations as well on this subject and bearing in mind the urgency to ensure the universality of this important human rights instrument, Egypt joined other delegations which have made recommendations to Finland to consider adhering to the ICRMW. UN وبعد أن سمعت مصر رد وزيرة الدولة على الأسئلة التي طرحتها والتوصيات التي قدمتها وفود أخرى في هذا الموضوع أيضاً، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى ضمان عالمية هذا الصك الهام من صكوك حقوق الإنسان، انضمت مصر إلى الوفود الأخرى التي أوصت فنلندا بالنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال وأفراد أسرهم.
    mindful of the urgent need to find a solution to the problems related to forced displacement in Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    In this resolution, the Commission decided, taking into account the urgent need to further develop guidelines, standards, norms and principles with a view to promoting and protecting rights closely related to the fundamental value of solidarity, to appoint an independent expert on human rights and international solidarity for a period of three years. UN وفي هذا القرار، قررت اللجنة، واضعة في اعتبارها الحاجة الملحة إلى مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومقاييس ومعايير ومبادئ عامة بهدف تعزيز وحماية الحقوق المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقيمة الأساسية للتضامن، أن تعيِّن خبيراً مستقلاً يعنى بحقوق الإنسان والتضامن الدولي لمدة ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more