"اعتباره أيضاً أن" - Translation from Arabic to English

    • mind also that
        
    • mindful also that
        
    Bearing in mind also that it is in the interest of the Panel, its technical options committees and its temporary subsidiary bodies to maintain public confidence in its integrity by adhering closely to its terms of reference, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن من مصلحة الفريق ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له الحفاظ على ثقة الجمهور في نزاهته من خلال الالتزام الدقيق باختصاصاته،
    Bearing in mind also that the exercise of human rights and fundamental freedoms may only be subject to limitations and restrictions as provided by international law, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يخضع إلا للحدود والقيود التي ينص عليها القانون الدولي،
    Bearing in mind also that the exercise of human rights and fundamental freedoms may only be subject to limitations and restrictions as provided by international law, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يخضع إلا للحدود والقيود التي ينص عليها القانون الدولي،
    Bearing in mind also that the obligations and responsibilities to fulfil such functions are mandatory for each State, under its own domestic legislation or emanating from international treaties and standards that are applicable to it, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن الالتزامات والمسؤوليات المتصلة بأداء هذه المهام، ملزمة لكل دولة من الدول، بموجب تشريعها المحلي أو بحكم أنها منبثقة عن معاهدات ومعايير دولية تنطبق عليها،
    mindful also that migrant access to health services may help to mitigate the risk of widening inequalities, and recognizing that health contributes to the full enjoyment of human rights, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن استفادة المهاجرين من الخدمات الصحية قد تساعد على تخفيف مخاطر اتساع نطاق عدم المساواة، وإذ يسلم بأن الصحة تسهم في التمتع الكامل بحقوق الإنسان،
    mindful also that migrant access to health services may help to mitigate the risk of widening inequalities, and recognizing that health contributes to the full enjoyment of human rights, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن استفادة المهاجرين من الخدمات الصحية قد تساعد على تخفيف مخاطر اتساع نطاق عدم المساواة، وإذ يسلم بأن الصحة تسهم في التمتع الكامل بحقوق الإنسان،
    Bearing in mind also that integrated and sustainable ecosystem approaches promote and build synergies among the conventions, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن نُهُج النُظُم الإيكولوجية المتكاملة والمستدامة تشجِّع وتعزِّز أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات،
    Bearing in mind also that the General Assembly, in its resolution 63/193, approved, together with the main theme, a broad and comprehensive agenda for the Twelfth Congress comprising the following eight substantive items: UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن الجمعية العامة، في قرارها 63/193، وافقت إلى جانب الموضوع الرئيسي على جدول أعمال واسع النطاق وشامل للمؤتمر الثاني عشر يتضمّن البنود الموضوعية الثمانية التالية:
    Bearing in mind also that the Commission was established on the basis of the participation of all the countries of Latin America and the Caribbean, plus those that have had special relations of a historical, cultural, geographical or economic nature with the region, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن اللجنة أُنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالإضافة إلى البلدان التي لها علاقة خاصة ذات طبيعية تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    Bearing in mind also that policies and initiatives on the issue of migration, including those that refer to the orderly management of migration, should promote holistic approaches that take into account the causes and consequences of the phenomenon, as well as full respect for the human rights and fundamental freedoms of migrants, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن السياسات والمبادرات المتعلقة بمسألة الهجرة، بما فيها تلك المتعلقة بالإدارة المنظمة للهجرة، ينبغي أن تشجع النُهُج الكلية التي تأخذ في الحسبان أسباب الظاهرة وعواقبها، فضلاً عن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين،
    Bearing in mind also that policies and initiatives on the issue of migration, including those that refer to the orderly management of migration, should promote holistic approaches that take into account the causes and consequences of the phenomenon, as well as full respect for the human rights and fundamental freedoms of migrants, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن السياسات والمبادرات المتعلقة بمسألة الهجرة، بما فيها تلك المتعلقة بالإدارة المنظمة للهجرة، ينبغي أن تشجع النهج الكلية التي تأخذ في الحسبان أسباب الظاهرة وعواقبها، فضلاً عن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين،
    " Bearing in mind also that the General Assembly decided that the Council shall develop the modalities and necessary time allocation for the universal periodic review mechanism within one year after the holding of its first session, as called for in resolution 60/251, UN " وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن الجمعية العامة قررت بموجب قرارها 60/251 أن يضع المجلس طرائق العمل وتخصيص الوقت اللازم لآلية الاستعراض الدوري الشامل في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى،
    Bearing in mind also that the promotion and upholding of tolerance, respect, pluralism and diversity is essential for the promotion and protection of human rights in multicultural contexts and, in particular, for combating racism, xenophobia, intolerance and discrimination, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن تعزيز وتكريس التسامح والاحترام والتعددية والتنوع أمر ضروري لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياقات متعددة الثقافات، وخاصة في سبيل مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب والتمييز،
    Bearing in mind also that the promotion and upholding of tolerance, respect, pluralism and diversity is essential for the promotion and protection of human rights in multicultural contexts and, in particular, for combating racism, xenophobia, intolerance and discrimination, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن تعزيز وإعلاء قيم التسامح والاحترام والتعددية والتنوع هما أمران ضروريان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياقات متعددة الثقافات، وخاصة في سبيل مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب والتمييز،
    Bearing in mind also that policies and initiatives on the issue of migration, including those that refer to the orderly management of migration, should promote holistic approaches that take into account the causes and consequences of the phenomenon, as well as full respect for the human rights and fundamental freedoms of migrants, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن السياسات والمبادرات المتعلقة بمسألة الهجرة، بما فيها تلك المتعلقة بالإدارة المنظَّمة للهجرة، ينبغي أن تشجع النُُّهُج الكلية التي تأخذ في الحسبان أسباب الظاهرة وعواقبها، فضلاً عن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين،
    Bearing in mind also that it is in the interest of the Panel [and its subsidiary bodies] to maintain public confidence in its integrity by adhering closely to its terms of reference, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن من مصلحة الفريق [والهيئات الفرعية التابعة له] الحفاظ على ثقة الجمهور في نزاهته من خلال الالتزام الدقيق باختصاصاته،
    Bearing in mind also that it is in the interest of the Panel [and its SB] to maintain public confidence in its integrity by adhering closely to its terms of reference, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن من مصلحة الفريق [والهيئة الفرعية التابعة له] الحفاظ على ثقة الجمهور في نزاهته من خلال الالتزام الدقيق باختصاصاته،
    Bearing in mind also that the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals was created pursuant to resolution 1999/65 to make the Globally Harmonized System available worldwide, to keep it up-to-date and to promote and monitor its implementation, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها أنشئت عملاً بالقرار 1999/65 لإتاحة النظام المتوائم على الصعيد العالمي في سائر العالم واستيفائه بأحدث المعلومات، وتعزيز ورصد تنفيذه،
    mindful also that the Conference of the Parties has entrusted the Open-ended Working Group to continue overseeing the development of work and to provide guidance to the Secretariat to ensure the timely finalization of the analysis, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن مؤتمر الأطراف كلف الفريق العامل مفتوح العضوية بمواصلة الإشراف على تطوير العمل وتوفير التوجيهات إلى الأمانة لضمان إكمال التحليل في الوقت المناسب،
    mindful also that most ozone-depleting substances used as feedstock can also be employed for uses that have already been phased out and, if not appropriately monitored, could pose a threat to a successful phase-out, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن غالبية المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة يمكن أن تُستغل أيضاً في استخدامات تم التخلص التدريجي منها بالفعل، وأنه إذا لم تُرصَد بالشكل الملائم فإنها يمكن أن تهدد نجاح التخلص التدريجي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more