He would redraft the text taking into account all the proposed changes and would submit a new text to the Committee as soon as possible. | UN | وإنه سيعيد صياغة النص آخذاً في اعتباره جميع التعديلات المقترحة وسيقدم الصيغة الجديدة إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Therefore they averred that the Conference on Disarmament could carry out its mandate by taking into account all the approaches that promote this goal. | UN | لذلك، أكدت على أنه بإمكان مؤتمر نزع السلاح الاضطلاع بولايته إذا وضع في اعتباره جميع النُّهج التي تعزز هذا الهدف. |
The Security Council should identify such necessary cases taking into account all relevant factors. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يحدد حالات الضرورة هذه، واضعا في اعتباره جميع العوامل ذات الصلة. |
mindful of all forms through which a child can be separated from his or her parents against their will, in particular when the separation results from any action initiated by a State, | UN | وإذ يضع في اعتباره جميع الأشكال التي قد يُفصل بها الطفل عن والديه رغماً عنهما، لا سيما عندما ينجم الانفصال عن إجراء تتخذه الدولة، |
Each special coordinator shall take into consideration all relevant views and proposals past, present and future. | UN | ويأخذ كل منسق خاص في اعتباره جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، السابقة والحالية والمقبلة. |
It had taken account of all the elements brought to its attention by non-governmental organizations. In Poland, the situation was generally satisfactory. | UN | وأخذ في اعتباره جميع العناصر التي لفتت نظره إليها منظمات غير حكومية وأضاف قائلاً إن الحالة في بولندا مرضية بشكل عام. |
The Security Council should identify such necessary cases taking into account all relevant factors. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يحدد حالات الضرورة هذه، واضعا في اعتباره جميع العوامل ذات الصلة. |
The Council should identify such necessary cases taking into account all relevant factors. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يحدد حالات الضرورة هذه، واضعا في اعتباره جميع العوامل ذات الصلة. |
Accordingly, any review of classification methods should take into account all relevant factors. | UN | ولهذا فإن أي استعراض لطرق التصنيف ينبغي أن يضع في اعتباره جميع العوامل ذات الصلة. |
The text which was to be adopted should take into account all aspects of development, especially economic, social, environmental and institutional factors, and the social dimension should be its cornerstone. | UN | وينبغي أن يأخذ النص الذي سيعتمد في اعتباره جميع جوانب عملية التنمية، ولا سيما العوامل ذات الطابع الاقتصادي، والاجتماعي، والبيئي والمؤسسي. |
The QCPR should meet the needs of developing countries based on the principle of national ownership and should take into account all the relevant major processes. | UN | وينبغي أن يحرص الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات على تلبية احتياجات البلدان النامية على أساس مبدأ الملكية الوطنية وأن يضع في اعتباره جميع العمليات الرئيسية ذات الصلة. |
The analysing group noted that, while taking into account all these considerations, environmental factors should not ultimately prevent fulfilment of Article 5 obligations as soon as possible. | UN | وبينما يضع الفريق المحلل في اعتباره جميع هذه الاعتبارات، فإنه يلاحظ أن العوامل البيئية لا ينبغي أن تحول في نهاية المطاف دون الوفاء بالالتزامات التي تتضمنها المادة 5 في أسرع وقت ممكن. |
We reiterate our request to the Secretary-General to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. | UN | ونكرر طلبنا إلى الأمين العام أن يعد تقريراً مرحلياً بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في اعتباره جميع المبادرات القائمة. |
We reiterate our request to the Secretary-General to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. | UN | ونكرر طلبنا إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في اعتباره جميع المبادرات القائمة. |
We reiterate our request to the Secretary-General to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. | UN | ونكرر طلبنا إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في اعتباره جميع المبادرات القائمة. |
We reiterate our request to the Secretary-General to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. | UN | ونكرر طلبنا إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في اعتباره جميع المبادرات القائمة. |
Taking into account all relevant circumstances, in particular the unavailability of adequate funds and the imminent completion of the Compensation Commission's claims processing programme, | UN | وإذ يضع في اعتباره جميع الظروف ذات الصلة، وبخاصة عدم توفر أموال كافية والإنجاز الوشيك لبرنامج تجهيز المطالبات لدى لجنة التعويضات، |
The Rio Group also considers it important to discuss common international norms on the import, export and transfer of conventional arms, and hopes that the Group of Governmental Experts on the subject will take into account all the views expressed by States. | UN | وترى المجموعة أيضا من المهم مناقشة المعايير الدولية المشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، وترجو أن يأخذ فريق الخبراء الحكوميين المعني بهذا الموضوع في اعتباره جميع وجهات النظر التي تعرب عنها الدول. |
Taking into account [all of the relevant] provisions contained in [Articles 4 and 12 of the Convention] and Articles [3 and 6][2, 3, 4, 5, 6, 7, 11 and 18] of the Kyoto Protocol, | UN | إذ يضع في اعتباره [جميع] الأحكام [ذات الصلة] الواردة في [المادتين 4 و12 من الاتفاقية] والمـواد [3 و6] [2 و3 و4 و5 و6 و7 و11 و18] من بروتوكول كيوتو، |
mindful of all forms through which a child can be separated from his or her parents against their will, in particular when the separation results from any action initiated by a State, | UN | وإذ يضع في اعتباره جميع الأشكال التي قد يُفصل بها الطفل عن والديه رغماً عنهما، لا سيما عندما ينجم الانفصال عن إجراء تتخذه الدولة، |
2. The Special Coordinator shall take into consideration all relevant proposals and views, present and future. | UN | ٢- يضع المنسق الخاص في اعتباره جميع المقترحات واﻵراء ذات الصلة، التي تقدم في الحاضر والمستقبل. |
The creation of a definition of space weapon relevant to the negotiation of an eventual arms control accord on this subject will require that the CD take account of all of these aspects. | UN | إن وضع تعريف للسلاح الفضائي يكون وثيق الصلة بالمفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق محتمل لتحديد الأسلحة في هذا المجال، سوف يتطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يضع في اعتباره جميع هذه الجوانب. |