"اعتباره غير مقبول" - Translation from Arabic to English

    • declared inadmissible
        
    • considered inadmissible
        
    • found inadmissible
        
    • it is inadmissible
        
    The State party therefore submits that the communication should be declared inadmissible, being incompatible with the provisions of the Convention. UN ومن ثم تذهب الدولة الطرف إلى أن البلاغ ينبغي اعتباره غير مقبول لعدم تماشيه مع أحكام الاتفاقية.
    The State party submits that this part of the communication should also be declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ ينبغي أيضاً اعتباره غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party submits that this part of the communication should also be declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ ينبغي أيضاً اعتباره غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Government is of the view that, in the light of the aforementioned circumstances, the source's submission should be considered inadmissible. UN وبناء عليه، ترى الحكومة أن التماس المصدر ينبغي اعتباره غير مقبول.
    6.2 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be considered inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ يتعين اعتباره غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    3. Still, we question the ripeness of the communication, and believe it should have been declared inadmissible for the following reasons. UN ٣- ومع ذلك، نضع مدى نضوج البلاغ موضع سؤال، ونعتقد أنه ينبغي اعتباره غير مقبول للأسباب التالية.
    Australia therefore submits that the allegation of a breach of article 7 should be declared inadmissible as inconsistent with article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تؤكد أستراليا أن الادعاء بحدوث خرق للمادة 7 ينبغي اعتباره غير مقبول لعدم اتساقه مع المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    On the basis of the foregoing, the State party concludes that the communication is clearly unfounded and constitutes an improper use of the Covenant, and should therefore be declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولهذه الأسباب، تخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ يفتقر بشكل واضح إلى الأسس القانونية ويشكِّل إساءة استعمال للحق في تقديم الشكاوى بموجب العهد، ويجب بالتالي اعتباره غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    On the basis of the foregoing, the State party concludes that the communication is clearly unfounded and constitutes an improper use of the Covenant, and should therefore be declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولهذه الأسباب، تخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ يفتقر بشكل واضح إلى الأسس القانونية ويشكِّل إساءة استعمال للحق في تقديم الشكاوى بموجب العهد، ويجب بالتالي اعتباره غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Keeping in mind the legal background of the author, the State party concludes that the author has not exhausted domestic remedies on this part of the communication, and that it should be declared inadmissible. UN وبالنظر إلى الخلفية القانونية لصاحب البلاغ، تخلص الدولة الطرف إلى أنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتعلقة بهذا الجزء من البلاغ، وينبغي اعتباره غير مقبول.
    4.1 On 17 September 2001 the State party submitted its observations on the admissibility of the communication, considering that it should be declared inadmissible. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 17 أيلول/سبتمبر 2001 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ، مرتئية أنه يجب اعتباره غير مقبول.
    Accordingly, it should be declared inadmissible under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN وبالتالي ينبغي اعتباره غير مقبول طبقاً للفقرة 2(أ) من المادة 5 من البرتوكول الاختياري.
    4.1 In a submission dated 6 June 1996, the State party contends that the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN 4-1 تؤكد الدولة الطرف في رسالة بتاريخ 6 حزيران/يونيه 1996 أن البلاغ بلاغ ينبغي اعتباره غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.10 With regard to the complaint brought by the petitioners, the State party submits that the communication should be declared inadmissible ratione personae for lack of victim status. UN 4-10 وبخصوص الشكوى التي قدمها أصحاب البلاغ، تفيد اللجنة بأن البلاغ ينبغي اعتباره غير مقبول لعدم الاختصاص الشخصي بحكم غياب صفة الضحية.
    It thus considers that the part of the communication relating to the alleged violation of the principle of equality of arms and the alleged arbitrariness of the National High Court's ruling should be declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري، ترى اللجنة بالتالي أن ذلك الجزء من البلاغ المتعلق بادعاء انتهاك مبدأ الحق في المساواة في وسائل الدفاع وادعاء تعسف الحكم الصادر عن المحكمة الوطنية العليا ينبغي اعتباره غير مقبول.
    4.4 In light of the foregoing, the State party argues that the communication is clearly unfounded and constitutes an abuse of the purpose of the Covenant and should therefore be declared inadmissible in accordance with article 3 of the Optional Protocol. UN 4-4 وفي ضوء ما تقدم، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ لا يستند بوضوح إلى أي أساس ويشكـل إساءة لمقاصد العهد ولذلك يتعين اعتباره غير مقبول وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Moreover, on the basis of its arguments on the merits, the State party maintains that the communication is incompatible with the provisions of the Convention and should therefore be considered inadmissible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ترى الدولة الطرف، استنادا إلى حججها المتعلقة بالوقائع الموضوعية، أن هذا البلاغ مناف ﻷحكام الاتفاقية وينبغي لذلك اعتباره غير مقبول.
    It adds that the communication is manifestly unfounded and should also be considered inadmissible as an abuse of the right of submission, under article 3 of the Optional Protocol. UN وتضيف بالقول إنه من الواضح أن البلاغ يفتقر إلى أية أسس وجيهة، ويتعين أيضاً اعتباره غير مقبول لأنه يجسد إساءة لاستخدام الحق في تقديم الشكاوى بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    4.11 The State party further submits that the part of the claim on the petitioners' right to appeal should be considered inadmissible ratione materiae. UN 4-11 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن جزء الشكوى المتعلق بحق أصحاب البلاغ في الطعن ينبغي اعتباره غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي.
    It argues that its non-refoulement obligations do not extend to potential breaches of article 17 and therefore the claim should be found inadmissible ratione materiae pursuant to article 3, of the Optional Protocol. UN وتدفع بأن واجباتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية لا تشمل الانتهاكات الممكنة للمادة 17، وبناءً عليه ترى أن هذا الادعاء ينبغي اعتباره غير مقبول من حيث الموضوع عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considers that the authors have not sufficiently substantiated this part of the communications and therefore decides that it is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن صاحبي البلاغين لم يدعما بما يكفي من الأدلة هذا الجزء من البلاغين، وتقرر بناء عليه اعتباره غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more