:: any body corporate incorporated in Iran or subject to its jurisdiction. | UN | :: أي هيئة اعتبارية مؤسسة في إيران أو خاضعة لولايتها القضائية. |
Provision is, inter alia, made for situations where the identification of corporate, incorporate and other legal entities needs to be established. | UN | ووضع هذا الشرط، لجملة أمور منها، الحالات التي يتعين فيها تحديد هوية كيانات اعتبارية بأنواعها أو كيانات قانونية أخرى. |
(3) Where a body corporate is convicted under the section the maximum penalty is 5 times the fine specified for that offence. | UN | 3 - وفي حال إدانة هيئة اعتبارية بموجب هذه المادة يبلغ الحد الأقصى للعقوبة خمسة أضعاف الغرامة المحددة لهذا الجرم. |
It cannot be privately owned by any natural or legal person. | UN | فالمياه مصلحة اجتماعية ولا تجوز الملكية الشخصية عليها من جانب أي شخصية طبيعية أو اعتبارية. |
The same act, if committed by a legal person, is punishable by compulsory dissolution. | UN | وفي حالة ارتكاب شخصية اعتبارية هذا العمل نفسه، فإنها تعاقب بتصفيتها إجباريا. |
There are no limitations as to Zimbabwe's ability to render assistance in cases involving legal persons. | UN | ولا توجد قيود تحد من قدرة زمبابوي على تقديم المساعدة في القضايا التي تضم شخصيات اعتبارية. |
It also provides the possibility for an establishment to make, at a given time, a decision about transferring a building to a locality or other corporate body. | UN | كما ينص القانون على إمكانية قيام منشأة ما باتخاذ قرار في وقت معين بشأن تحويل مبنى ما إلى المحليات أو إلى شخصية اعتبارية أخرى. |
It was a corporate entity with legal personality and with its own assets. | UN | ويتمتع المعهد بشخصية اعتبارية ذات مسؤولية قانونية وتتوافر له أصول مادية خاصة به. |
Article 3 stipulates that: " The trade-union committees in each occupation have the right to form in the same governorate a trade union enjoying corporate personality. " | UN | وأكد في المادة الثالثة منه على حق اللجان النقابية في تشكيل نقابة يكون لها شخصية اعتبارية. |
The port is a national public industrial and commercial facility. Legally, it is an independent corporate entity, and it is financially self-sufficient. | UN | وهذا الميناء يمثل هيئة وطنية حكومية، ذات طابع صناعي وتجاري، تتسم بشخصية اعتبارية وتحظى باستقلال مالي. |
Three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. | UN | وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية. |
The punishment reflects the seriousness of the crime in that an individual faces imprisonment of up to 20 years and a body corporate a fine of up to VT500,000,000. | UN | ويعكس العقاب خطورة الجريمة من حيث أن الفرد يواجه حكما بالسجن يصل إلى عشرين عاما وتفرض على هيئة اعتبارية غرامة تصل إلى 000 000 500 فاتو. |
Regarding civil liability, a legal person may be linked to criminal proceedings as a civilly liable third party. | UN | وبخصوص المسؤولية المدنية، يمكن اعتبار شخصية اعتبارية مرتبطة بإجراءات جنائية بوصفها طرفاً ثالثاً مسؤولاً مدنيًّا. |
However, corporate fines can be imposed on a legal person if a crime has been committed in the course of business of the legal person under certain conditions. | UN | ولكن من الممكن أن تُفرض غرامات خاصة بالشركات على شخصية اعتبارية ترتكب جرما في سياق أعمالها التجارية في ظروف معيَّنة. |
A legal person's criminal liability requires the prior conviction of a natural person. | UN | ويقتضي تحميلُ المسؤولية الجنائية لشخصية اعتبارية الإدانةَ المسبقة لشخصية طبيعية. |
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons; | UN | `1` إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء هيئات اعتبارية وإدارتها وتمويلها؛ |
They could be legal persons or other entities through which the organization operates. | UN | بل إنهم يمكن أن يكونوا أشخاصاً اعتباريين أو كيانات اعتبارية تعمل المنظمة من خلالهم. |
International organizations are also granted juridical personality under domestic law and thus have the capacity to contract, acquire and dispose of property and to institute legal proceedings. | UN | كما تمنح المنظمات الدولية شخصية اعتبارية بمقتضى القانون المحلي مما يخولها أهلية التعاقد والتملك والتصرف في الممتلكات والتقاضي. |
Under article 42 of the Civil Code, a legal entity could not be refused registration, provided that it had completed the relevant formalities required by law. | UN | وبموجب المادة 42 من القانون المدني، لا يمكن رفض تسجيل شخصية اعتبارية طالما استكملت الإجراءات التي ينص عليها القانون. |
Clearly, an international organization can be held responsible only if it has legal personality. | UN | فمن الواضح أن المنظمة الدولية لا تساءل إلا إذا كانت لها شخصية اعتبارية. |
The Act also provides for the establishment of the National Council for the Development and Inclusion of Persons with Disabilities as a decentralized public agency, with its own legal personality and resources. | UN | وينص القانون أيضا على إنشاء المجلس الوطني لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، بوصفه وكالة عامة لا مركزية تتمتع بشخصية اعتبارية وموارد خاصة بها. |
Subject matter: Determination by Supreme Court that incorporation of religious order inconsistent with Constitution | UN | الموضوع: حكم المحكمة العليا بأن منح أخوية دينية صفة اعتبارية لا يتماشى مع الدستور |