"اعتبر الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group considered
        
    • the Working Group found the
        
    • Working Group considered that
        
    the Working Group considered that detention was arbitrary in five cases concerning 12 persons, the other persons having been released at the time of adoption of the Working Group's opinion. UN وقد اعتبر الفريق العامل الاحتجاز تعسفيا في خمس حالات تتعلق باثني عشر شخصا، حيث إن الأشخاص الآخرين كان قد أُطلق سراحهم في الوقت الذي اعتمد فيه الفريق العامل رأيه.
    Because of a lack of more information, the Working Group considered this part to be incomplete. UN وبسبب عدم توفر مزيد من المعلومات، اعتبر الفريق العامل هذا الجزء ناقصاً.
    49. the Working Group considered that the role of the Commission in its oversight and determination of priorities of the SubCommission should be strengthened. UN 49- اعتبر الفريق العامل أنه ينبغي تعزيز دور لجنة حقوق الإنسان في الإشراف على اللجنة الفرعية وتحديد أولوياتها.
    80. the Working Group found the substance of paragraphs 78 and 79 to be generally acceptable. UN ٠٨ - اعتبر الفريق العامل مضمون الفقرتين ٧٨ و ٧٩ مقبولا عموما.
    49. the Working Group considered that the role of the Commission in its oversight and determination of priorities of the SubCommission should be strengthened. UN 49- اعتبر الفريق العامل أنه ينبغي تعزيز دور لجنة حقوق الإنسان في الإشراف على اللجنة الفرعية وتحديد أولوياتها.
    11. the Working Group considered the text in draft article 3 to be acceptable pending further examination as to the cross-references contained therein. UN 11- اعتبر الفريق العامل النص الوارد في مشروع المادة 3 مقبولا في انتظار زيادة النظر فيه من حيث ما يتضمنه من إحالات مرجعية.
    - the Working Group considered that although the trust fund for training would be administered by the Secretary-General and the Secretariat, the Commission could make recommendations, as appropriate, with respect to disbursements from the fund. UN - اعتبر الفريق العامل أن اللجنة بإمكانها إصدار توصيات حسب الاقتضاء فيما يتعلق بالإنفاق من الصندوق الاستئماني الخاص بالتدريب بالرغم من أن ذلك الصندوق سيخضع لإدارة الأمين العام والأمانة العامة.
    During the same period, the Working Group considered one case clarified, based on information provided by the Government of Uruguay in which it was reported that the body of the person concerned, a Uruguayan citizen, had been found in section No. 29 of the General Cemetery of Santiago, identified and repatriated to Uruguay. UN وخلال الفترة ذاتها اعتبر الفريق العامل حالة واحدة حالة تم استجلاؤها استنادا إلى المعلومات التي قدمتها حكومة أوروغواي والتي جاء فيها أنه تم العثور على جثة الشخص المعني، وهو مواطن من أوروغواي، في القسم رقم ٩٢ من المقبرة العامة لسنتياغو، وتحديد هويتها ونقلها إلى أوروغواي.
    40. the Working Group considered that the initial step required to regulate effectively the activities of private military and security companies and their employees is to establish concrete legal standards that would define a juridical framework for the activities of private military and security companies. UN 40- اعتبر الفريق العامل أن الخطوة الأولى صوب تنظيم فعال لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومستخدميها تتمثل في وضع معايير قانونية ملموسة تحدد الإطار القانوني لأنشطة هذه الشركات.
    74. In 2010, the Working Group considered that further work should be undertaken at the intergovernmental level to adequately reflect both the national and international dimensions of the subject (A/HRC/15/23, para. 43). UN 74 - وفي عام 2010، اعتبر الفريق العامل أنه ينبغي القيام بالمزيد من الأعمال على الصعيد الحكومي الدولي للتعبير بصورة كافية عن البعدين الوطني والدولي للموضوع (A/HRC/15/23، الفقرة 43).
    After discussion, the Working Group considered that the right balance might well need to be found in relation to each provision in the rules on transparency, rather than as part of the limitations to transparency. UN 147- وبعد المناقشة، اعتبر الفريق العامل أنه يلزم إيجاد توازن صحيح فيما يتعلق بكل حكم من أحكام قواعد الشفافية، بدلا من أن يكون جزءا من القيود على الشفافية.
    26. Recognizing that the eventual completion and issue of the procedures was the responsibility of the Secretariat, the Working Group considered that the principles and guidelines in the Phase II report remained valid, particularly the need for bilateral agreement to any inspections proposed for implementation within the troop-contributing country. UN ٢٦ - ومع التسليم بأن إكمال اﻹجراءات وإصدارها في نهاية المطاف هو مسؤولية اﻷمانة العامة، اعتبر الفريق العامل أن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتضمنة في تقرير المرحلة الثانية لا تزال صحيحة، لا سيما الحاجة الى وجود اتفاق ثنائي على أي عمليات تفتيش يقترح تنفيذها داخل البلد المساهم بقوات.
    (c) In relation to software systems, the Working Group considered that the documentation provided did not permit it to properly consider them on their own merits and in order of priority. UN (ج) فيما يتعلق بنظم البرامجيات اعتبر الفريق العامل أن الوثائق المقدمة لم تُتِح له أن ينظر فيها بشكل ملائم حسب المزايا الخاصة بها وترتيب للأولويات.
    76. the Working Group considered in an Opinion issued in 2002 that articles 2, paragraph 1, and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guaranteed that all persons are equal before the law and are entitled without discrimination to equal protection of the law. UN 76- اعتبر الفريق العامل في رأي أصدره في 2002، أن الفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تضمنان مساواة المواطنين أمام القانون والحق في الحماية المتساوية أمام القانون من أي تمييز.
    7. Finally, with regard to the alleged violations affecting the right to a fair trial, the Working Group considered that it was premature to take a stance on the allegations of arbitrary deprivation of liberty, because the procedural flaws amounting to the violation of the right to a fair trial could, in principle, be redressed during the subsequent stages of the criminal proceedings. UN 7- وأخيراً، فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة، اعتبر الفريق العامل أنه من السابق لأوانه اتخاذ موقف بشأن الادعاءات بالحرمان التعسفي من الحرية، لأن العيوب الإجرائية التي تشكل انتهاك الحق في محاكمة عادلة يمكن، مبدئياً، أن تصحح خلال المراحل اللاحقة من الإجراءات الجنائية.
    3. " In relation to software systems, the Working Group considered that the documentation provided did not permit it to properly consider them on their own merits and in order of priority ... UN 3 - " فيما يتعلق بنظم البرامجيات، اعتبر الفريق العامل أن الوثائق المقدمة لم تُتِح له أن ينظر فيها بشكل ملائم حسب المزايا الخاصة بها وترتيب للأولويات...
    By its decision OEWG.1/4 B, the Working Group considered that some of the activities set out in the proposal did not meet the criteria for the issue to be considered an emerging policy issue and encouraged the proponent to further develop the proposal for consideration by the Conference following its third session. UN وبناءً على مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 1/4 باء، اعتبر الفريق العامل أن بعض الأنشطة الواردة في المقترح لا تفي بمعيار بحثها كمسألة سياساتية ناشئة، وشجع مقدمي المقترح على مواصلة تطوير المقترح لبحثه من جانب المؤتمر عقب دورته الثالثة.
    82. the Working Group found the substance of paragraphs 81 and 82 to be generally acceptable. UN ٢٨ - اعتبر الفريق العامل مضمون الفقرتين ٨١ و ٨٢ مقبولا عموما.
    the Working Group found the substance of paragraph (2) to be generally acceptable. UN ٩٣ - اعتبر الفريق العامل أن جوهر الفقرة )٢( مقبول عموما.
    Without prejudice to any solution that might be found for that issue at a later stage, the Working Group found the substance of draft article 50 to be generally acceptable, and referred it to the drafting group. UN ودون الاخلال بأي حل يمكن العثور عليه بشأن هذه المسألة في مرحلة لاحقة ، اعتبر الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٠٥ مقبولا بوجه عام وأحاله الى فريق الصياغة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more