"اعتدت على" - Translation from Arabic to English

    • used to
        
    • I used
        
    • got used
        
    • attacked the
        
    • 'm used
        
    • assaulted a
        
    • had assaulted
        
    Over there, Wheat Ridge is where I used to play. Open Subtitles هناك، القمح ريدج هو المكان الذي اعتدت على اللعب.
    If you want, I can pull together a breakup kit like I used to do for Charlie. Open Subtitles إذا كنت تريد، ويمكنني أن سحب معا مجموعة تفكك مثل اعتدت على القيام به لتشارلي.
    I used to see things as black or white, but now in this New World I see only gray. Open Subtitles اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط.
    I remember you used to sing that old song. Open Subtitles أتذكّر أنّك اعتدت على غناء هذه الأغنية القديمة.
    I used to deliver booze bags mama made at the house. Open Subtitles اعتدت على تسليم أكياس خمر كانت ماما تصنعها في المنزل
    And then I realized... that's exactly what I used to do. Open Subtitles ثمّ أدركت أنّ هذا هو بالضبط ما اعتدت على فعله
    Got used to seeing it the past couple years. Open Subtitles لقد اعتدت على مشاهدته .في السنوات القليلة الماضية
    I'm used to my patients lying to me, not my colleagues. Open Subtitles لقد اعتدت على أن يكذب علىّ مرضاى ، ليس زُملائي
    It's a hookah bar where I used to do business. Open Subtitles إنها حانة للشيشة حيث اعتدت على القيام بأعمالي هناك
    I used to take pictures like that with my folks. Open Subtitles اعتدت على أخذ صور من هذا القبيل مع عائلتي
    Jake and I used to work with Manny before he left California. Open Subtitles جيك وأنا اعتدت على العمل مع ماني قبل أن يغادر كاليفورنيا.
    Jake and I used to work with Manny before he left California. Open Subtitles جيك وأنا اعتدت على العمل مع ماني قبل أن يغادر كاليفورنيا.
    Ah, she'll be fine. That's what I used to do. Open Subtitles ستكون على ما يُرام فهذا ما اعتدت على صنعه
    I used to. What the hell are you talking about? Open Subtitles لقد اعتدت على هذا,عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟
    I'm just so disappointed. I got used to coming home to something. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    I used to steal copper wiring from transformer boxes. Open Subtitles اعتدت على سرقة اسلاك النحاس من علب التوزيع
    Rooster, You used to Be The Guy Who Owned Open Subtitles روستر,أنت اعتدت على أن تكون الرجل الذي يملك
    I mean, you got used to lily's loud chewing, right? Open Subtitles أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك
    You're just like everybody else, used to objectifying people like, uh, Open Subtitles أتعرف ماذا؟ أنت تشبه الآخرين اعتدت على تشخيص الناس، مثل
    A couple of minutes later, the youth's family arrived on the scene and reportedly attacked the policemen, who responded with rubber bullets. UN وصلت أسرة الفتى الى مكان الحادث وأفيد بأنها اعتدت على أفراد الشرطة الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية.
    He stole confidential medical files... assaulted a member of our Dental staff... and threatened Mr. Pembroke. Open Subtitles سرق الملفات الطبية السرية... اعتدت على عضو في فريق طب الأسنان لدينا... وهدد السيد بيمبروك.
    8.4 The Committee notes that the authorities' initial removal of her daughter from the author's care, on 2 August 1997, confirmed by a judicial order of 7 August placing her under the care of the CCAS, was based on their belief, later confirmed by the author's conviction, that she had assaulted her child. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة أن قيام السلطات في البداية بنقل رعاية الطفلة من الأم صاحبـة البلاغ في 2 آب/ أغسطس 1997، المؤكد بقرار قضائي بتاريخ 7 آب/أغسطس بإيداع الطفلة في رعاية الجمعية الكاثوليكية لمساعدة الأطفال، استند إلى اعتقاد السلطات، الذي تأكد لاحقاً بإدانة صاحبة البلاغ، بأنها اعتدت على طفلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more