"اعتراضات من" - Translation from Arabic to English

    • objections from
        
    • objections by
        
    • objections of
        
    • objection from
        
    • objections on
        
    • objections made by the
        
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    With regard to the articles on diplomatic protection, Paraguay has no objections from the perspective of international law. UN ليس لدى باراغواي أي اعتراضات من منظور القانون الدولي بصدد المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    If within six months there are no objections from a majority of States Parties, they shall remain in force. UN وإذا لم ترد أية اعتراضات من أغلبية الدول الأطراف خلال ستة شهور، تبقى اللائحة نافذة.
    objections by Norway to the reservations made by Kuwait, UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Due to objections by the Governing Council, not all of those measures have been implemented. UN ونظراً لوجود اعتراضات من جانب مجلس الإدارة، لم تنفذ جميع هذه التدابير.
    Other States, in particular those which have not yet ratified Additional Protocol II, maintain objections of principle. UN وثمة دول أخرى، وبالذات تلك التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاضافي الثاني، ما زالت لديها اعتراضات من حيث المبدأ.
    In the absence of information or objection from the State party in this respect, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations, and concludes that Mr. Saidov's rights under article 14, paragraph 2, have been violated. UN وفي غياب أية معلومات أو اعتراضات من الدولة الطرف في هذا الصدد، تقرر اللجنة أنه يتعين إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من وزن وتستنتج بأن حقوق السيد سايدوف بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 قد انتهكت.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    I have heard objections from a sponsor. UN وسمعت اعتراضات من أحد مقدمي مشروع القرار.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    The reservation of Guyana elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Granted, this weapon faces objections from numerous States, including my own. UN ومن المسلم به أن هذا السلاح يواجه اعتراضات من العديد من الدول، بما فيها بلادي.
    That was done after the text had received no objections from Member States through a silence procedure initiated on 8 February. UN وجاء ذلك إثر عدم تلقي أية اعتراضات من الدول الأعضاء عبر إجراء الموافقة الصامتة الذي شرع به في 8 شباط/فبراير.
    That decision had met with no objections by the working group. UN ولم يجد ذلك المقرر اعتراضات من الفريق العامل.
    objections by Norway to the reservations made by Kuwait, the Libyan Arab Jamahiriya and Maldives upon accession . 47 UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام
    These activities have been indicated in detail by the Agency and are of the same kind as the Agency previously undertook in the Democratic People's Republic of Korea without objections by that country's authorities. UN وقد اشارت الوكالة إلى هذه اﻷنشطة بالتفصيل، وهي من النوع نفسه الذي قامت به الوكالة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في هذا الوقت من العام الماضي دون اعتراضات من سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    With that in mind, it went without saying that no budget increases could be approved in the face of objections by major contributors. UN وأخذاً ذلك في الاعتبار، غني عن البيان أن أية زيادات في الميزانية لا يمكن الموافقة عليها في مواجهة اعتراضات من المساهمين الرئيسيين.
    General Assembly resolutions had greater moral suasion when they did not provoke objections of principle and were adopted in Committee without a vote. UN ورأى أن قرارات الجمعية العامة تتسم بقوة معنوية أكبر عندما لا تثير اعتراضات من ناحية المبدأ وتجري الموافقة عليها بدون تصويت في اللجان.
    5. Given the limitations on the ground, the urgency of these projects and the current situation in Iraq, in the absence of any objection from the Council, I intend to concur with the above requests. UN 5 - ونظرا للقيود التي يفرضها الواقع الميداني، والضرورة العاجلة لتنفيذ هذه المشاريع، والوضع الراهن في العراق، وفي غياب أية اعتراضات من المجلس، أعتزم الموافقة على الطلبات المذكورة أعلاه.
    Italy is aware that the distinction made by the Commission in article 19 of the draft has raised objections on the part of many States. Nevertheless, Italy is still of the opinion that this distinction should be made. UN وتدرك إيطاليا أن التمييز الذي أجرته اللجنة في المادة ١٩ من المشروع واجه اعتراضات من جانب العديد من الدول، غير أن إيطاليا لا تزال تؤيد الرأي القائل بأن هناك ما يستدعي إجراء هذا التمييز.
    objections made by the Government of the Netherlands to reservations made by the Government of Lebanon UN اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more