"اعتراضا على تحفظ" - Translation from Arabic to English

    • an objection to a reservation
        
    • objected to a reservation
        
    • objecting to a reservation
        
    " A State which has lodged an objection to a reservation shall be free to withdraw it unilaterally, either in whole or in part, at any time. UN يجوز لأي دولة أبدت اعتراضا على تحفظ أن تسحب في أي وقت وعلى نحو انفرادي هذا الاعتراض، كله أو جزءا منه.
    A State or international organization which has made an objection to a reservation cannot subsequently widen the scope of that objection. UN لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أبدت اعتراضا على تحفظ أن تشدد أثر ذلك الاعتراض لاحقا.
    A State or an international organization may formulate an objection to a reservation irrespective of the permissibility of the reservation. UN يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضا على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ.
    A State or an international organization that formulates an objection to a reservation may oppose the entry into force of the treaty as between itself and the author of the reservation. UN يجوز للدولة أو للمنظمـة الدولية التي تصوغ اعتراضا على تحفظ أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين صاحب التحفظ.
    Yasseen explained that it was " necessary to distinguish between cases where a State objected to a reservation but agreed that the treaty should nevertheless come into force, and cases in which the reservation was accepted " . UN وأوضح ياسين أنه " يجدر التمييز، في الواقع، بين الحالة التي تبدي فيها دولة اعتراضا على تحفظ مع قبول بدء نفاذ المعاهدة، والحالة التي يُقبل فيها التحفظ المُبدى " ().
    Moreover, article 21, paragraph 3, does not reproduce this detail and refers only to " a State or an international organization objecting to a reservation " , without further elaboration; this aspect deserves to be studied separately; UN وفضلا عن ذلك، إن الفقرة 3 من المادة 21 لا تنص على هذا التحديد وتكتفي بالإشارة إلى " الدولة أو المنظمة الدولية التي أبدت اعتراضا على تحفظ " دون مزيد من التوضيح؛ ويستحق هذا الجانب تناوله بدراسة منفصلة؛
    A State or an international organization may formulate an objection to a reservation irrespective of the permissibility of the reservation. UN يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضا على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ.
    A State or an international organization that formulates an objection to a reservation may oppose the entry into force of the treaty as between itself and the author of the reservation. UN يجوز للدولة أو للمنظمـة الدولية التي تصوغ اعتراضا على تحفظ أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين صاحب التحفظ.
    an objection to a reservation may be formulated by: UN يمكن أن يقدم اعتراضا على تحفظ:
    Unless the treaty otherwise provides, a State or an international organization may formulate an objection to a reservation by the end of a period of 12 months after it is notified of the reservation or by the date on which such State or international organization expresses its consent to be bound by the treaty, whichever is later. UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تبدي اعتراضا على تحفظ إما قبل انقضاء فترة اثني عشر شهراً على تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة، إذا كان ذلك لاحقا للتحفظ.
    " A State which has lodged an objection to a reservation shall be free to withdraw it unilaterally, either in whole or in part, at any time " . UN يجوز لكل دولة تقدم اعتراضا على تحفظ ما أن تقوم في أي وقت بسحب ذلك الاعتراض بصور انفرادية سواء كليا أو جزئيا().
    This difference is due to the fact that they have until the date on which they express their consent to be bound by the treaty to raise an objection to a reservation, even if this is later than the date on which the 12-month period ends. UN فيجوز لها فعلا أن تبدي اعتراضا على تحفظ أبدي حتى تاريخ الإعراب عن الرضا بالارتباط بالمعاهدة، حتى وإن كان هذا التاريخ لاحقا لتاريخ انصرام أجل الإثني عشر شهرا. وقد وردت فعلا هذه القاعدة الخاصة في اقتراحات ج. ل.
    319. The situation can be envisaged where a State or organization member of an international organization formulates an objection to a reservation formulated by another State or another international organization to the constituent instrument of the organization. UN 319 - ومن الممكن أيضا توخي أن تبدي دولة أو منظمة عضو في منظمة دولية اعتراضا على تحفظ أبدته دولة أو منظمة دولية أخرى على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    A successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force following a succession of States shall not have capacity to formulate an objection to a reservation to which the predecessor State had not objected unless the time period for formulating an objection has not yet expired at the date of the succession of States and the objection is made within that time period. UN لا يحق لدولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا، تكون معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول، أن تبدي اعتراضا على تحفظ لم تعترض عليه الدولة السلف، ما عدا في حالة ما إذا لم ينصرم أجل إبداء الاعتراض قبل تاريخ خلافة الدول وفي غضون هذا الأجل.
    When a State or an international organization formulating an objection to a reservation intends to preclude the entry into force of the treaty as between itself and the reserving State or international organization, it shall definitely express its intention before the treaty would otherwise enter into force between them. UN إذا كانت لدى الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ اعتراضا على تحفظ نية منع بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة، عليها أن تعرب بوضوح عن تلك النية قبل بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين تلك الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    Unless the treaty otherwise provides, a State or an international organization may formulate an objection to a reservation within a period of twelve months after it was notified of the reservation or by the date on which such State or international organization expresses its consent to be bound by the treaty, whichever is later. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضا على تحفظ في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقا.
    1. A State or an international organization which has made an objection to a reservation may widen the scope of that objection during the time period referred to in guideline 2.6.12. UN 1 - يجوز لدولة أو منظمة دولية أبدت اعتراضا على تحفظ أن توسع نطاق ذلك الاعتراض خلال المهلة المشار إليها في المبدأ التوجيهي 2-6-12.
    A successor State, other than a newly independent State, in respect of which a treaty continues in force following a succession of States may not formulate an objection to a reservation to which the predecessor State had not objected, unless the time period for formulating an objection has not yet expired at the date of the succession of States and the objection is made within that time period. UN لا يجوز للدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثا والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول أن تصوغ اعتراضا على تحفظ لم تعترض عليه الدولة السلف، إلا إذا كانت مهلة صوغ الاعتراض لم تنقض قبل تاريخ خلافة الدول وتم الاعتراض في حدود هذه المهلة.
    When a State or an international organization formulating an objection to a reservation intends to preclude the entry into force of the treaty as between itself and the reserving State or international organization, it shall definitely express its intention before the treaty would otherwise enter into force between them. UN إذا كانت لدى الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ اعتراضا على تحفظ نية منع بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة، عليها أن تعرب بوضوح عن تلك النية قبل بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين تلك الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    Mr. Yasseen explained that it was " necessary to distinguish between cases where a State objected to a reservation but agreed that the treaty should nevertheless come into force, and cases in which the reservation was accepted " . UN وأوضح السيد ياسين أنه " يجدر التمييز، في الواقع، بين الحالة التي تبدي فيها دولة اعتراضا على تحفظ مع قبول نفاذ المعاهدة، والحالة التي يُقبل فيها التحفظ المصوغ " ().
    When a State objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State, the reservation has the effects provided for in paragraphs 1 and 2. UN إذا لم تعارض دولة صاغت اعتراضا على تحفظ بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة صاحبة التحفظ، فإن التحفظ يحدث الآثار المبينة في الفقرتين 1 و 2().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more