"اعتراض من الدولة" - Translation from Arabic to English

    • objection by the State
        
    • rebuttal by the State
        
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من الفقرة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concluded that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، استنتجت اللجنة أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have also been met. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أنه تم استيفاء متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    10.3 In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN 10-3 وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أنه تم استيفاء متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي ضوء عدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف فإن اللجنة تعتبر أن الاشتراط الذي تقتضيه الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد تم الوفاء به.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN ونظراً لعدم ورود أي اعتراض من الدولة الطرف تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol have been met. UN ونظراً لعدم تلقي أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have also been met. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أنه تم استيفاء متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    10.3 In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN 10-3 وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    Taking into account the authors' arguments and in the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the authors have exhausted domestic remedies, in accordance with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN واعتباراً لحجج أصحاب البلاغ وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وفق الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أنه تم استيفاء متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any objection by the State party, the Committee finds that the conditions referred to in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met. UN وفي ضوء عدم وجود اعتراض من الدولة الطرف، فإن اللجنة تعتبر أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري مستوفاة.
    In the absence of any objection by the State party in relation to the exhaustion of domestic remedies by the author on his first registration application for `Democracy and Rights' , the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol have been met as far as this part of the communication is concerned. UN ونظراً إلى عدم ورود أي اعتراض من الدولة الطرف بخصوص استنفاد صاحب البلاغ سبل الانتصاف الداخلية بشأن طلب التسجيل الأول لمنظمة `الديمقراطية والحقوق`، ترى اللجنة أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت بخصوص هذا الجزء من البلاغ.
    Taking into account the authors' arguments, and in absence of any objection by the State party in this connection, the Committee considers that it is not precluded by the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها الحجج التي ساقها أصحاب البلاغ فإنها ترى، في ظل عدم وجود أي اعتراض من الدولة الطرف في هذا الصدد، أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من بحث هذا البلاغ.
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concludes that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تستخلص اللجنة أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكا للمادة 17 من العهد().
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concludes that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكا للمادة 17 من العهد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more