"اعترافاتهم" - Translation from Arabic to English

    • their confessions
        
    • such confessions
        
    • of confessions
        
    • confessions are
        
    • their confession
        
    • extract confessions
        
    • their own confessions
        
    Only 22 underwent full criminal trials in courts martial and 95 were convicted on the basis of their confessions. UN وخضع 22 فقط منهم لمحاكمات جنائية كاملة في المحاكم العسكرية فيما أُدين 95 على أساس اعترافاتهم.
    The three defendants have retracted their confessions and stated that they had been extracted under torture. UN وقد تراجع المدعى عليهم الثلاثة عن اعترافاتهم قائلين إنها انتزعت تحت وطأة التعذيب.
    All three allegedly stated that their confessions had been obtained under torture. UN ويُدعى أن الثلاثة قد ذكروا أنه تم الحصول على اعترافاتهم تحت التعذيب.
    Courts were said often to fail to inquire into allegations by defendants that their “confessions” had been obtained while undergoing interrogation under torture or other ill-treatment and such “confessions” were frequently admitted as evidence at trial. UN وقيل إن المحاكم كثيراً ما لا تحقق في الادعاءات الصادرة عن المدعى عليهم والتي تفيد بأن " اعترافاتهم " قد انتزعت منهم أثناء استجوابهم تحت التعذيب أو بموجب ضرب آخر من ضروب اساءة المعاملة، وأن تلك " الاعترافات " كثيراً ما تُقبل كأدلة في المحاكمة.
    Alleged victims of torture from whom the Special Rapporteur received testimonies repeatedly claimed that their subsequent retractions of confessions made during detention as a result of torture were disregarded by the prosecutors of the State Security Courts. UN 44- وادعى تكراراً ضحايا التعذيب المزعومون الذين تلقى منهم المقرر الخاص شهادات أن نيابة محاكم أمن الدولة تتجاهل رجوعهم اللاحق عن اعترافاتهم التي صدرت عنهم خلال الاحتجاز نتيجة للتعذيب.
    their confessions are conclusive proof that, with the money of our workers, they wanted to support the unjust fight of Zionist separatists in Palestine. Open Subtitles اعترافاتهم هي دليل قاطع أنه مع المال من عمالنا أرادوا دعم الحرب الظالمة من الانفصاليين الصهيوني في فلسطين
    Defendants also reportedly had the right to withdraw their confessions. UN وأُفيد أن المدّعى عليهم كان لهم الحق في سحب اعترافاتهم.
    All defendants submitted a written statement to the Intermediate Court explaining that their confessions were false and had been extracted through torture. UN وقدَّم جميع المتهمين بياناً مكتوباً إلى المحكمة المتوسطة يوضحون فيه أن اعترافاتهم كانت زائفة وأنها أُخذت منهم تحت وطأة التعذيب.
    I baptise them, christen them, confirm them, hear their confessions, give absolution, last rites, bless their remains, fill the tank, check the oil and water, take off again and pray. Open Subtitles انا اعمدهم واجعلهم مسيحيين واسمع اعترافاتهم واعطيهم الغفران وابارك رفاتهم وأملا الخزان واتحقق من البنزين ثم اصلي
    Jordan had refuted the allegations made by the Special Rapporteur; however, when some of the accused persons had been brought before the courts after having confessed, they had retracted their confessions, stating that they had been made under duress and under torture. UN ولقد نفت اﻷردن أقوال المقرر الخاص ولكن عندما مثل بعض المتهمين أمام المحكمة إثر اعترافهم بارتكاب الجريمة المسنودة إليهم، تراجع هؤلاء عن اعترافاتهم قائلين إنها انتزعت منهم بعد تهديدهم بالتعذيب.
    2.17 In court, Askarov and the Davlatov brothers retracted their confessions. UN 2-17 وتراجع أسكروف والشقيقان دافالتوف عن اعترافاتهم أمام المحكمة.
    The Director-General also reportedly said that in recent years only 3 amputations had been carried out, but that there were 100 cases in which the convicted thieves had retracted their confessions, thereby delaying the execution of the penalty, in accordance with Shariah. UN وذكرت أنه قال إنه في السنوات اﻷخيرة نُفذ قطع اليد فقط ثلاث مرات. ولكن هناك مائة حالة أنكر فيها اللصوص اعترافاتهم وأخروا بذلك تنفيذ العقوبة وفقا للشريعة.
    Observers of the trial reported that the defendants retracted their confessions, which they claimed were extracted under torture while they were held incommunicado for approximately one month. UN وأفاد من تابعوا المحاكمة أن المتهمين تراجعوا عن اعترافاتهم مدّعين أنها قد انتزعت منهم تحت التعذيب أثناء احتجازهم الذي مُنع عنهم خلاله الاتصال بالعالم الخارجي لمدة شهر تقريبا.
    Foreseeing an uncertain future, the leaders of the OPs are starting to record their confessions on cassettes that are placed in safe keeping ... and they are letting this be known. UN فتحسباً لمستقبل غير مضمون، شرع قادة المنظمات الشعبية في تسجيل اعترافاتهم على شرائط حفظوها في مكان آمن ... وأعلنوا ذلك.
    It was simple, their confessions matched. Open Subtitles كان الأمر سهلاً، اعترافاتهم صريحة.
    The Committee is concerned about numerous allegations that persons deprived of their liberty were subjected to torture or ill-treatment for the purpose of compelling a forced confession and that such confessions were subsequently admitted as evidence in court in the absence of a thorough investigation into the torture allegations. UN 16- يساور اللجنة قلق إزاء الادعاءات العديدة التي تفيد بأن أشخاصاً محرومين من حريتهم تعرضوا للتعذيب أو المعاملة السيئة بغرض إكراههم على الاعتراف وبأن اعترافاتهم قُبِلت لاحقاً بوصفها أدلة في المحاكم دون إجراء تحقيق شامل في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب.
    10. The Committee is concerned about numerous allegations that persons deprived of their liberty were subjected to torture or ill-treatment for the purpose of compelling a forced confession, and that such confessions were subsequently admitted as evidence in court in the absence of a thorough investigation into the torture allegations. UN الاعترافات المنتزعة قسراً 10- يساور اللجنة قلق إزاء الادعاءات العديدة بأن أشخاصاً محرومين من حريتهم تعرضوا للتعذيب أو المعاملة السيئة بغرض إكراههم على الاعتراف وبأن اعترافاتهم قُبِلت لاحقاً بوصفها أدلة في المحاكم دون إجراء تحقيق شامل في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب.
    (c) Ensure that cases in which persons have been found guilty solely on the basis of confessions are reviewed, since many of those convictions may have been based on evidence obtained through torture or ill-treatment, and ensure that, when appropriate, prompt and impartial investigations into such cases are carried out and suitable corrective measures are taken; UN (ج) ضمان مراجعة القضايا التي أدين فيها المتهمون بناءً على اعترافاتهم فقط، بما أن الكثير من هذه الإدانات قد يكون مستنداً إلى أدلة منتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة، وضمان إجراء تحقيقات مناسبة وسريعة ونزيهة في هذه الحالات واعتماد تدابير تصحيحية مناسبة؛
    Common methods of torture used to pressure the detainees and force confessions are believed to include the following: interrogators may beat victims with fists, rifle-butts, or batons wrapped in newspaper, threaten them with death as pistols are held against their heads, or put bullets between victims’ fingers and then squeeze their hands. UN ويُعتقد أن الأساليب الشائعة لتعذيب المعتقلين وانتزاع اعترافاتهم تشمل ما يلي: يضرب المستجوبون الضحايا بقبضة اليد أو مقبض بندقية أو بعصي ملفوفة في ورق الصحف، أو يهددونهم بالقتل موجهين المسدس إلى رؤوسهم، أو يضعون رصاصات بين أصابع الضحايا ثم يضغطون على أيديهم.
    77. Subsequent to their confession, the individuals were taken before a court and asked to affirm the confession. UN 77- وعلى إثر إدلائهم باعترافاتهم، اقتيد هؤلاء الأشخاص إلى محكمة وطُلب منهم أن يؤكدوا اعترافاتهم.
    Such operations are also alleged to have led to torture of ethnic Kachins to extract confessions. UN وتفيد الادعاءات بأن هذه العمليات أسفرت أيضاً عن تعذيب الأشخاص الذين ينتمون إلى إثنية الكاشين لانتزاع اعترافاتهم.
    Users can delete their own confessions. Open Subtitles المستخدمين بأمكانهم حذف اعترافاتهم الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more