"اعترضت الدولة الطرف على مقبولية" - Translation from Arabic to English

    • the State party challenged the admissibility
        
    • the State party contested the admissibility
        
    • the State party disputed the admissibility
        
    • the State party challenges the admissibility
        
    • State party contested the admissibility of
        
    • the State party contests the admissibility
        
    • State party challenged the admissibility of
        
    4.1 On 4 January 2012, the State party challenged the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 4 كانون الثاني/يناير 2012، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وعلى أسسه الموضوعية.
    4.1 On 27 April 2012, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2012، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الرسالة.
    5.1 On 1 December 2006, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 5-1 في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 28 August 2009, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 28 آب/أغسطس 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 3 May 2010, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 3 أيار/مايو 2010 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    5.1 By note verbale of 10 October 2005, the State party disputed the admissibility of the communication on three bases. UN 5-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ لأسباب ثلاثة.
    4.1 By note verbale of 8 August 2005, the State party challenged the admissibility of the communication on the ground that the author has no standing before the Committee and that the communication is insufficiently substantiated. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/أغسطس 2005، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بالاستناد إلى أن صاحب البلاغ لا يملك الأهلية القانونية للتمثيل أمام اللجنة وأن البلاغ لا يقوم على أدلة كافية.
    4.1 On 3 July 2006, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 في 3 تموز/يوليه 2006، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 In a note verbale dated 20 February 2008, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2008.
    4.1 By a note verbale dated 7 June 2007, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية صادرة في 7 حزيران/يونيه 2007.
    4.1 On 15 February 2008, the State party challenged the admissibility and merits of the complaint. UN 4-1 في 15 شباط/فبراير 2008، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 On 15 February 2008, the State party challenged the admissibility and merits of the complaint. UN 4-1 في 15 شباط/فبراير 2008، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 On 21 November 2008, the State party challenged the admissibility of the complaint on the grounds that domestic remedies had not been exhausted. UN 4-1 في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 On 3 May 2010, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 3 أيار/مايو 2010 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ..
    4.1 On 4 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 28 August 2009, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 28 آب/أغسطس 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 4 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 22 April 2010, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 15 June 2005, the State party disputed the admissibility of the communication. UN 4-1 في 15 حزيران/يونيه 2005، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations of 25 March 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005.
    4.1 In its observations of 24 July 2003 the State party contests the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more