"اعترفت الدول" - Translation from Arabic to English

    • States recognized
        
    • States acknowledged
        
    • States have acknowledged
        
    • States had recognized
        
    • States have recognized
        
    • recognized by States
        
    States recognized that this has a negative impact and impedes access to health care and medication. UN وقد اعترفت الدول بأن لهذا الأمر أثر سلبي ويعيق الاستفادة من الرعاية الصحية والتطبيب.
    Member States recognized that there were many cross-cutting international public policy issues that required attention and were not adequately addressed by existing mechanisms. UN إذ اعترفت الدول الأعضاء بأن هناك العديد من قضايا السياسة العامة الدولية المترابطة التي تتطلب اهتماما ولم تعالج معالجة كافية من قبل الآليات القائمة.
    It was in response to the insistent requests of non-nuclear-weapon States that the nuclear-weapon States recognized this legitimate interest for the first time in 1978 and then on the eve of the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وللاستجابة للطلبات الملحَّة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية اعترفت الدول الحائزة لها بهذه الرغبة المشروعة لأول مرة في عام 1978 ثم عشيةَ مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها.
    In the Inter-American Democratic Charter, member States acknowledged that poverty and low levels of human development affect the consolidation of democracy. UN ولقد اعترفت الدول الأعضاء، في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، بأن الفقر وتدني مستويات التنمية البشرية يؤثران على توطيد الديمقراطية.
    At the same time, States have acknowledged that the three pillars of the responsibility to protect support one another and that none would be effective standing alone. UN وفي الوقت نفسه، اعترفت الدول بأن الركائز الثلاث للمسؤولية عن توفير الحماية يدعم بعضها بعضا، ولا يمكن أن يكون أي منها فعالا بمفرده.
    Successful developmental States had recognized that national development goals and industrial policy could be mutually reinforcing. UN 32- وقد اعترفت الدول الإنمائية الناجحة بأن الأهداف الإنمائية الوطنية والسياسات الصناعية يمكن أن يعزز بعضها بعضاً.
    90. Member States have recognized the need for a new approach. UN 90 - وقد اعترفت الدول الأعضاء بالحاجة إلى نهج جديد.
    (i) The States recognized the important role played by all stakeholders in the full implementation of the International Instrument. UN (ط) اعترفت الدول بالدور الهام الذي يقوم به جميع أصحاب المصلحة من أجل التنفيذ الكامل للصك الدولي.
    50. In the Strategy, Member States recognized capacity-building as the cornerstone of a global effort to counter terrorism. UN 50 - في الاستراتيجية، اعترفت الدول الأعضاء بمسألة بناء القدرات باعتبارها الركن الأساسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In paragraph 17 of the Political Declaration, Member States recognized that demand reduction is an indispensable pillar in the global approach to countering the world drug problem. UN ٦- في الفقرة ٧١ من الاعلان السياسي، اعترفت الدول اﻷعضاء أن خفض الطلب يمثل ركنا لا غنى عنه من أركان النهج الشامل لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    In that Consensus, Member States recognized that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and that it diverts resources away from activities vital for economic and sustainable development to the eradication of poverty. UN وفي توافق الآراء ذلك اعترفت الدول الأعضاء بأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتوزيعها بصورة فعالة ويحول الموارد بعيدا عن الأنشطة اللازمة لتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة والقضاء على الفقر.
    For instance, States recognized the urgent need to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons across maritime, air and territorial borders, with the understanding that this phenomenon affects the security of States and the well-being of peoples and their social and economic development. UN على سبيل المثال، اعترفت الدول بالحاجة الملحة إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه عبر النقل البحري والجوي والحدود الإقليمية، على أساس أن هذه الظاهرة تؤثر على أمن الدول ورفاه الشعوب وتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    (i) States recognized the important role that civil society plays in promoting the full implementation of the International Instrument. UN (ط) اعترفت الدول بالدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني من أجل تعزيز الكامل للصك الدولي.
    24. At the International Conference on Population and Development (ICPD) held in Cairo, from 5 to 13 September 1994, States recognized that sexual and reproductive health is essential to development. UN 24 - وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في الفترة من 5 إلى 13 أيلول/سبتمبر 1994، اعترفت الدول بأن الصحة الجنسية والإنجابية مقوم أساسي للتنمية.
    In addition, Member States recognized that rule of law was equally essential for sustained growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger (para. 11). UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت الدول الأعضاء بأن سيادة القانون أساسية بالقدر نفسه للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع (الفقرة 11).
    Member States acknowledged the interdependence of the Millennium Development Goals (MDGs) and affirmed that achieving them would demand a more balanced and coherent approach that integrates the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN اعترفت الدول الأعضاء بترابط الأهداف الإنمائية للألفية وأكدت أن بلوغها يتطلب نهجاً أكثر توازناً واتساقاً يدمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    68. The crisis threatening the NPT could be avoided if nuclear-weapon States acknowledged the necessity of accelerating implementation of the 13 practical steps. UN 68 - ويمكن تجنب الأزمة المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إذا اعترفت الدول الحائزة للأسلحة النووية بضرورة تسريع تنفيذ الالتزامات العملية الثلاثة عشر.
    On the two issues of sustainable development and global prosperity, Member States have acknowledged the need to work cooperatively and to reflect creatively, in particular since the world's population will reach 7 billion inhabitants next month. UN وفيما يتصل بقضيَتي التنمية المستدامة والرخاء العالمي، اعترفت الدول الأعضاء بالحاجة إلى العمل على نحو تعاوني والتفكير بشكل مبتكر، لا سيما وأن عدد سكان العالم سيبلغ سبعة بلايين في الشهر المقبل.
    Member States have acknowledged that the United Nations system has an important role to play in supporting countries to achieve water-related goals and to meet emerging challenges by promoting cooperation at all levels. UN وقد اعترفت الدول الأعضاء بأن لمنظومة الأمم المتحدة دورا هاما تؤديه في دعم البلدان في بلوغ الأهداف ذات الصلة بالمياه والتصدي للتحديات الناشئة بتعزيز التعاون على جميع المستويات.
    At the Nuclear Security Summit in Washington in April, participating States had recognized that nuclear terrorism was one of the most serious threats to international security and required the maintenance of the highest standards of nuclear security as a preventative measure. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن في نيسان/أبريل، اعترفت الدول المشاركة بأن الإرهاب النووي هو أحد أخطر التهديدات للأمن الدولي وهو يتطلب الحفاظ على أعلى معايير الأمن النووي بوصفها تدبيرا وقائيا.
    19. Member States have recognized the responsibility of the individual author departments for producing their websites in the official languages. UN 19 - وقد اعترفت الدول الأعضاء بمسؤولية فرادى الإدارات المقدمة للوثائق عن إخراج مواقعها على الإنترنت باللغات الرسمية.
    This priority has been recognized by States through the commitment to conclude the drafting of a protocol before the Fifth Review Conference of the 1972 Convention which is due to meet by the year 2001 at the latest. UN وقد اعترفت الدول بهذه الأولوية من خلال التزامها بالانتهاء من صياغة بروتوكول قبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية عام 1972 المقرر انعقاده بحلول عام 2001 على أبعد تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more