"اعتقال سرية" - Translation from Arabic to English

    • secret detention
        
    Please confirm that there are no secret detention facilities in Afghanistan. UN ويرجى تأكيد عدم وجود مراكز اعتقال سرية في أفغانستان.
    209. Disappeared persons were reported to have been confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart. UN وقد أفيد بأن المختفين يحتجزون في مراكز اعتقال سرية في أماكن منها العيون وقلعة ماغونة وأغدز وتزمامارت.
    In 4 cases, the persons concerned had been detained in Uruguay and transferred to secret detention centres in Argentina. UN وفي 4 حالات، احتُجز الأشخاص المعنيون في أوروغواي ونقلوا إلى مراكز اعتقال سرية في الأرجنتين.
    The Voat Cheu Kmau case (abduction, detention and execution of civilians in secret detention facilities by military personnel in Battambang province) UN قضية Voat Cheu Kmau )خطف واعتقال واعــدام مدنيين في مراكز اعتقال سرية علــى يــد أفراد عسكريين فـــي مقاطعة باتمبانغ(
    Switzerland referred to national investigations about the existence of secret detention centres in association with the Central Intelligence Agency. UN وأشارت سويسرا إلى التحقيقات التي أجرتها السلطات الوطنية بشأن إقامة مراكز اعتقال سرية بالتعاون مع وكالة الاستخبارات المركزية.
    They had discovered the existence of secret detention centres where massive torture was practised; and had seen that the Saharawi people were living in conditions of which the outside world was largely unaware. UN وقد اكتشف وجود مراكز اعتقال سرية حيث يمارَس التعذيب الجماعي؛ ورأى أن الشعب الصحراوي يعيش في ظروف لا يدري بها المجتمع الخارجي إلى حد كبير.
    In view of the appalling conditions in the Guantánamo Bay facility and in Iraqi prisons or the existence of secret detention centres in various parts of Europe, other sponsors of the draft resolution had no more reason to be proud of their own human-rights record. UN وبالنظر إلى الأوضاع المخيفة في خليج غوانتانامو وفي السجون العراقية أو وجود مراكز اعتقال سرية في شتى أنحاء أوروبا لا يجد مقدمو مشروع القرار الأخرين داعياً للفخر بالنسبة لسجلاتهم في حقوق الإنسان.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights treaty bodies and various special procedures mandate holders of the Human Rights Council have continued to express grave concerns regarding extrajudicial killings and summary executions, the use of torture and the alleged use of secret detention centres. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومختلف أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الإعراب عن قلقها العميق بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والإعدام بدون محاكمة، واستخدام التعذيب والاستخدام المزعوم لمراكز اعتقال سرية.
    The International Commission of Jurists (ICJ) also reported on the issue, referring in addition to secret detention centres. UN كما قدمت لجنة الحقوقيين الدولية تقريراً عن هذه المسألة، فأشارت، بالإضافة إلى ذلك، إلى مراكز اعتقال سرية(54).
    The Committee's conclusions are public and attest that the authorities have no information that CIA secret detention centres ever existed in Romania or that the country's airports could have been used by CIA for transfer or detention of suspected terrorists. UN والنتائج التي خلصت إليها اللجنة معلنة وتشهد بأن السلطات لا علم لها بأن لوكالة الاستخبارات المركزية مراكز اعتقال سرية موجودة في رومانيا ولا بأن مطارات هذا البلد يمكن أن تكون قد استُخدمت من قبل الوكالة المذكورة لغرض نقل أو احتجاز إرهابيين مشتبه بهم.
    The Working Group has also witnessed the use of " short term disappearances " , where victims are placed in secret detention or unknown locations, outside the protection of the law, before being released weeks or months later, sometimes after having been tortured and without having been brought in front of a judge or other civil authority. UN وقد لاحظ الفريق العامل أيضاً لجوء دول إلى " ممارسة الاختفاء القصير الأجل " ، حيث يودع الضحايا في أماكن اعتقال سرية أو أماكن غير معروفة، ليجدوا أنفسهم خارج نطاق حماية القانون قبل أن يفرج عنهم بعد أسابيع أو شهور من اختفائهم، وأحياناً بعد تعرضهم للتعذيب ودون مثولهم أمام قاض أو سلطة مدنية أخرى.
    After mass arrests, security forces and Shabbiha members transported detainees in buses and trucks to secret detention centres or public stadiums, where the victims were then inhumanely treated or tortured. UN وكانت قوات الأمن والشبيحة تقوم، بعد تنفيذ عمليات اعتقال جماعية، بنقل المحتجزين في حافلات وشاحنات إلى مراكز اعتقال سرية أو إلى ملاعب عامة حيث يلقى الضحايا معاملة غير إنسانية أو يعذبون().
    12. With reference to the Committee's previous concluding observations (paras. 14 and 15), indicate whether the State party has undertaken inquiries in order to determine whether secret detention centres exist and whether it has investigated allegations that suspects have been tortured while being questioned in such centres. UN 12- وبالإحالة إلى الملاحظات الختامية للجنة (الفقرتان 14 و15)، يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد حققت في وجود مراكز اعتقال سرية وفي ادعاءات أفعال التعذيب التي تُرتكب فيها خلال استجواب المشتبه فيهم.
    51. AI called on Lithuania to reopen the investigation into the presence of secret detention sites on Lithuanian territory and to pursue all relevant lines of inquiry regarding the establishment of the sites, including whether and when detainees were transported to or from Lithuania, under what procedures and conditions they were transported, and their treatment in detention. UN 51- وناشدت منظمة العفو الدولية ليتوانيا إعادة فتح التحقيق في وجود مواقع اعتقال سرية على أراضي ليتوانيا واستكشاف جميع مسارات التحقيق فيما يتعلق باستحداث هذه المواقع، بما في ذلك معرفة إذا ما نُقل معتقلون إلى ليتوانيا ورحّلوا منها ومتى كان ذلك، وما هي الإجراءات التي اتبعت في نقلهم والظروف التي نقلوا فيها، وكيف كانت معاملتهم أثناء الاعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more