"اعتقد انه من" - Translation from Arabic to English

    • I think it's
        
    • I think it would be
        
    • I guess it's
        
    • I suppose it's
        
    • I think it'd be
        
    • thought it would be
        
    • think it's a
        
    • thought it was
        
    • I think it might
        
    • thought it might be
        
    I think it's best that you ask Mr. Boseman. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تسأل السيد بوسمان
    I think it's best that we all just go our separate ways. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل لنا جميعا لو ذهب كل في طريقه
    I think it's better if you're not seen outside anymore. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان لا تخرجي لفترة الان
    I think it would be a better use of all of our time. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان يستخدم كل واحد منا وقته
    Well, I guess it's best you stay out there then, uh? Open Subtitles حسناً , اعتقد انه من الافضل لك ان تجلس على الكرسي الان , اليس كذالك ؟
    I think it's clear, now you need to say something to Russell. Open Subtitles اعتقد انه من الواضح، الآن بأنكَ تحتاج أن تقول شيئاً لراسيل
    I think it's best that she stay away until all this gets straightened out. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تظل بعيده حتى ينتهي كل هذا
    I think it's best if you're not in the station today. Open Subtitles انا اعتقد انه من الافضل ان لا تكون في القسم اليوم
    Well, I think it's nice to be paid to put on clothes for once. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه من اللطيف ان اتلقى المال لإرتداء الثياب على وجه التغيير
    I think it's sweet that you think we're capable of having an affair, but we're just so tired. Open Subtitles اعتقد انه من الجيد انك تفكرين نحن قادرون على الخيانه، ولكن نحن فقط متعبين جدا
    Look, we know how protective you are of your baby, Gabe, but I think it's pretty clear here Hal's blown a spark plug. Open Subtitles نظرة، ونحن نعلم ما كنت حامي طفلك، غابي، ولكن اعتقد انه من الواضح جدا هنا ، أن هال واللي ولاعة.
    I think it's weird when you win an award, you're supposed to point to God if you thank him. Open Subtitles اعتقد انه من الغريب عندما تفوز بجائزة من المفترض ان تأشير الى الرب اذا شكرته
    But I think it's important to go, to finish. Open Subtitles لكن اعتقد انه من المهم ان تذهب لتنهيها
    - You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. Open Subtitles لك كامل الحق في ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان نتم هذا الامر بطريقه غير رسميه
    I think it would be at least fair you pay for the ladies breakfast what are you having? Open Subtitles اعتقد انه من العدل ان تدفع للسيدة ثمن فطورها ماذا لديك ؟
    Now, I think it would be best for all of us if we didn't drag this out. Clean break. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل لنا ان لا نفكر بأبعد من ذلك, استراحة نظيفة
    I guess it's better just not to think about it, right? Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان لا افكر بالموضوع صحيح
    Well, I'd describe it more as hunting a highly organized and highly dangerous gang of thieves, but I suppose it's semantics. Open Subtitles حسنا، أود أن أصف أنها أكثر الصيد على درجة عالية من التنظيم عصابة وخطيرة للغاية من اللصوص، ولكن اعتقد انه من دلالات.
    I think it'd be better if I was fucking Beyoncé, but I'm not Jay Z. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اكون اجامع بيونسيه الان ولكني لست جاي زي
    I'm on vacation for the week, and I thought it would be cool to meet you. Open Subtitles انا في عطله لمده اسبوع وانا اعتقد انه من الرائع ان اقابلك
    Your Honor, I-I think it's a little odd that BMI is being censured for doing the humanitarian thing. Open Subtitles حضرة القاضي اعتقد انه من الغريب ان الشركة تتهم لأنها فعلت معروفاً
    In the beginning, I thought it was important, that it could help a lot of people, hopefully even bring my wife back to me. Open Subtitles في البداية، وأنا اعتقد انه من المهم، أنه يمكن أن يساعد الكثير من الناس، و نأمل حتى جلب زوجتي back to ي.
    I think it might be better if I stay behind and guard the ship. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان أبقى هنا واراقب السفيمة
    I thought it might be good for us to get away as a family. Open Subtitles اعتقد انه من الجيد ان نأخذ عطلة معا كعائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more