"اعتمادات الميزانية العادية" - Translation from Arabic to English

    • regular budget appropriations
        
    • regular budget appropriation
        
    • regular budget provisions
        
    • regular budget funds
        
    • regular budget allocations
        
    • the regular budget
        
    • regular budget allocation
        
    • regular budget allotments
        
    • regular budgetary appropriations
        
    • regular budget for
        
    Statement IV shows the status of regular budget appropriations. UN ويبين البيان الرابع حالة اعتمادات الميزانية العادية.
    Additional mission costs have also been absorbed and the level of regular budget appropriations today is lower than in 1994. UN كما تم استيعاب التكاليف اﻹضافية للبعثات، وأصبح مستوى اعتمادات الميزانية العادية أقل اليوم مما كان عليه في عام ١٩٩٤.
    Statement IV shows the status of regular budget appropriations. UN ويبين البيان الرابع حالة اعتمادات الميزانية العادية.
    Of the 36 programmes listed in the budget for 2010-2011, the Department received the seventh largest regular budget appropriation and the sixth largest number of posts. UN ومن أصل 36 برنامجا مدرجا في الميزانية للفترة 2010-2011، كرس للإدارة أكبر سابع اعتماد من اعتمادات الميزانية العادية وسادس أضخم عدد من الوظائف.
    10. Consider presenting special political mission budget provisions separately from other regular budget provisions. UN 10 - النظر في عرض اعتمادات البعثات السياسية الخاصة في الميزانية، منفصلة عن اعتمادات الميزانية العادية.
    Currently the UN regular budget funds only partially, or approximately 40 per cent of, UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of UNHCR's proposed revised budget for the biennium. UN ولا تمثل اعتمادات الميزانية العادية للأمم المتحدة في الوقت الحالي سوى 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانية المفوضية المقترحة لفترة السنتين.
    Under those plans, voluntary contributions were to be mobilized when regular budget allocations were not enough to meet financial requirements for the preparation of meetings, secretariat services, etc. UN وبمقتضى هاتين الخطتين، يتعين حشد التبرعات عندما لا تكون اعتمادات الميزانية العادية كافية لتلبية الاحتياجات المالية اللازمة لﻷعمال التحضيرية للاجتماعات، ولخدمات اﻷمانة، وما إلى ذلك.
    Statement IV shows the status of regular budget appropriations. UN ويبين البيان الرابع حالة اعتمادات الميزانية العادية.
    Statement IV shows the status of regular budget appropriations. UN ويبين البيان الرابع حالة اعتمادات الميزانية العادية.
    This, in combination with increased technical cooperation delivery, higher utilization of regular budget appropriations and high collection rate of assessed contributions, augurs well for the Organization's financial stability and its future programmes. UN وتوفر هذا الرصيد، مع زيادة أنشطة التعاون التقني والتوسع في استخدام اعتمادات الميزانية العادية وعظم معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة، إنما هو علامة تبشر بالخير فيما يتعلّق باستقرار المنظمة المالي وبرامجها المقبلة.
    UBs are defined as the difference between regular budget appropriations and actual expenditures. UN 5- يُقصد بأرصدة الاعتمادات غير المنفَقة الفَرقُ بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Unutilized balances of appropriations are defined as the differences between regular budget appropriations and actual expenditures. UN 2- تُعرَّف أرصدة الاعتمادات غير المنفقة بأنها الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Despite the strategic importance of human rights for the United Nations, the resources allocated through regular budget appropriations have not reflected such strategic importance. UN وبالرغم من الأهمية الاستراتيجية لحقوق الإنسان بالنسبة للأمم المتحدة، فإن الموارد المخصصة لها من خلال اعتمادات الميزانية العادية لم تعكس هذه الأهمية الاستراتيجية.
    This, in combination with increased technical cooperation delivery, higher utilization of regular budget appropriations and increased collection rate of assessed contributions, augurs well for the Organization's financial stability and its future programmes. Results-based management UN وهذه الزيادة، مقرونة بارتفاع مستوى تنفيذ التعاون التقني وزيادة الاستفادة من اعتمادات الميزانية العادية وارتفاع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة، تبشر بالخير لاستقرار المنظمة المالي ولبرامجها المقبلة.
    Even though the United Nations had finally been able to begin to put its financial house in order in 2001, new challenges had emerged which could have an impact during 2002, particularly the challenge to operate within a reduced regular budget appropriation in real terms. UN لكنه استدرك قائلا إنه رغم أن الأمم المتحدة استطاعت أخيرا في عام 2001 بدء ترتيب أمورها المالية، فقد ظهرت تحديات جديدة وقد يكون لها تأثير خلال عام 2002، لا سيما تحدي إنجاز العمل في حدود اعتمادات الميزانية العادية المخفضة بالقيم الحقيقية.
    Preliminary estimated regular budget appropriation for the biennium 2004-2005 as at 1 December 2004 UN اعتمادات الميزانية العادية الأولية المقدرة لفترة السنتين 2004-2005، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004
    These costs have been charged to the IMIS project budget although they should have more correctly been charged to regular budget provisions for the operation of the Organization. UN وقد حملت هذه التكاليف على ميزانية مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بينما كان من اﻷصح أن تحمل على اعتمادات الميزانية العادية لتشغيل المنظمة.
    Its technical assistance activities in this field reached all developing-country regions, relying partly on regular budget funds from the Development Account, and partly on extrabudgetary support from the Governments of Finland, France and Spain. UN وامتدت أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها في هذا الميدان إلى جميع مناطق البلدان النامية واعتمد في هذه الأنشطة، من ناحية، على اعتمادات الميزانية العادية المدرجة في حساب التنمية، ومن ناحية أخرى، على دعم خارج عن الميزانية قدمته حكومات إسبانيا وفرنسا وفنلندا.
    In the meantime, the ECA management should also ensure that the share of SROs out of total extra-budgetary resources is equal to their share of total regular budget allocations. UN وينبغي لإدارة اللجنة في الوقت نفسه التأكد من أن حصة المكاتب من مجموع الموارد من خارج الميزانية تساوي حصتها من مجموع اعتمادات الميزانية العادية.
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    It must also be noted that this subprogramme receives a relatively large regular budget allocation, and that a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا البرنامج الفرعي يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله المخصَّصة الغرض يقدَّم بشروط ميسّرة من أجل أنشطة البرامج.
    As at 30 September 2011, total regular budget allotments for the biennium amounted to Euro159.0 million, which represents 98.3 per cent of the gross expenditure budget. UN 3- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، بلغ مجموع اعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 159.0 مليون يورو، أي ما يمثّل 98.3 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية.
    Statement IV shows the status of regular budgetary appropriations. UN ويبين البيان الرابع حالة اعتمادات الميزانية العادية.
    This amount corresponds to 92.1 per cent of the total approved net regular budget for 2010. UN ويمثل هذا 92.1 في المائة من مجموع صافي اعتمادات الميزانية العادية الموافق عليها لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more