"اعتمادات كافية" - Translation from Arabic to English

    • adequate provision
        
    • adequate provisions
        
    • sufficient funds
        
    • sufficient funding
        
    • sufficient provisions
        
    • adequate budgetary allocations
        
    32. The Group underscored the need to make adequate provision for the security and safety of staff and property. UN 32 - وأردفت قائلة إن المجموعة تشدد على الحاجة إلى رصد اعتمادات كافية لأمن وسلامة الموظفين والممتلكات.
    adequate provision has been made against all amounts owing to UNHCR which are known, or may be expected, to be irrecoverable. UN وقد تم رصد اعتمادات كافية لتعويض جميع المبالغ المستحقة للمفوضية التي يكون معلوما أو متوقعا عدم إمكانية استرجاعها.
    61. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2014. UN 61 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2014.
    Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, UN وإذ تؤكد أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة؛
    Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, UN وإذ تؤكد أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة،
    The primary responsibility for action against child labour lay with Governments; they should provide sufficient funds for education programmes, most importantly at primary level. UN وتقع بصفة رئيسية مسؤولية اتخاذ تدابير لمكافحة عمل اﻷطفال على الحكومات، التي يتعين عليها أن تخصص اعتمادات كافية لبرامج التعليم، لا سيما التعليم الابتدائي.
    64. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2012. UN 64 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2012.
    61. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2013. UN 61 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2013.
    69. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2009. UN 69 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2008.
    64. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2008. UN 64 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2008.
    The Organization needs to continue to make adequate provision for their performance in order to ensure that the trust vested in peacekeepers by Member States and their peoples is not broken. UN ويجب على المنظمة مواصلة رصد اعتمادات كافية لأداء تلك المهام بما يكفل عدم فقدان الثقة التي وضعتها الدول الأعضاء وشعوبها في حفظة السلام
    101. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 1999. UN ١٠١ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل المجمل أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام ٩٩٩١.
    99. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2000. UN ٩٩ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل المجمل أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف اﻷنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠.
    101. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2001. UN 101 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل المجمل أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2001.
    99. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2002. UN 99 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2002.
    adequate provisions were therefore made for the purpose in each biennium. UN لذلك، ترصد اعتمادات كافية لذلك الغرض في كل فترة من فترات السنتين.
    This increase is based on an assessment of historic liabilities, write-offs made over the last few years and the desire to make adequate provisions for such potential liabilities and future risks. UN وتستند هذه الزيادة إلى تقييم للالتزامات السابقة، وعمليات شطب الديون التي حدثت خلال السنوات القليلة الماضية، والرغبة في رصد اعتمادات كافية لمثل هذه الالتزامات المحتملة والمخاطر المستقبلية.
    The thirteenth preambular paragraph emphasizes the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, which include the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وتؤكد الفقرة الثالثة عشرة على أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة، بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Secretariat is campaigning to secure budget commensurate with its needs and to ensure that all institutions working with women allocate sufficient funds to programmes (education, health, employment). UN وتسعى الأمانة حاليا إلى الحصول على ميزانية تكون على قدر احتياجاتها والى كفالة أن تخصص كل الهيئات المعنية بقضايا المرأة اعتمادات كافية لبرامج التعليم والصحة والعمل.
    The right to be tried without undue delay, for example, could be guaranteed only if the State budget allocated sufficient funds to the judiciary. UN ذلك أن حق أي متهم في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له، على سبيل المثال، لا يمكن كفالته إلا إذا رصدت الدولة في ميزانيتها اعتمادات كافية للسلطة القضائية.
    54. The Committee recommends that the State party allocate sufficient funding to enable toll-free, 24-hour access to the child helplines. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص اعتمادات كافية تكفل الاتصال مجاناً بخطوط نجدة الأطفال على مدار الساعة.
    It does not, however, contain sufficient provisions to enable the Secretariat to undertake all the projects and initiatives described in the present document. VIII. Conclusion UN غير أن ذلك لا يتضمن اعتمادات كافية تمكن الأمانة العامة من الشروع في تنفيذ جميع المشاريع والمبادرات المحددة في هذه الوثيقة.
    They recommended that the Sub-Commission propose to its superior bodies that they take the necessary steps to ensure that the regular budgets of the United Nations and its specialized agencies include specific adequate budgetary allocations for the Decade. UN وأوصوا بأن تقترح اللجنة الفرعية على الهيئات العليا أن تتخذ الخطوات اللازمة لتأمين أن تتضمن الميزانيات العادية لﻷمم المتحدة ولوكالاتها المتخصصة اعتمادات كافية محددة للعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more