"اعتمادات لتغطية" - Translation from Arabic to English

    • provisions for
        
    • provision for
        
    • funds for
        
    • provided
        
    Failure to recognize provisions for doubtful debts on long overdue receivables could lead to a misstatement of account receivables. UN ومن شأن عدم إدراج اعتمادات لتغطية الديون المشكوك في إمكانية تحصيلها في إطار الحسابات المستحقة القبض منذ فترة طويلة أن يؤدي إلى أخطاء في الحسابات المستحقة القبض.
    The Board noted that the operating reserves of $21 million established in 2005 included provisions for those liabilities. UN ولاحظ المجلس أن احتياطيات التشغيل البالغة 21 مليون دولار التي أنشئت في عام 2005 تشتمل على اعتمادات لتغطية هذه الالتزامات.
    The amount requested in respect of the requirements for the Office of Internal Oversight Services includes provisions for travel and subsistence expenses in respect of auditors and investigators involved. UN ويشمل المبلغ المطلوب بالنسبة لاحتياجات مكتب المراقبة الداخلية اعتمادات لتغطية نفقات السفر واﻹعاشة المتعلقة بمراجعي الحسابات والمحققين المعنيين.
    The outcome of the arbitration is not presently determinable and, accordingly, no provision for the claim has been made in these financial statements. UN ولم تحسم قضية التحكيم هذه بعد، وبالتالي، فإن هذه البيانات المالية لا تتضمن أي اعتمادات لتغطية قيمة هذا الطلب.
    The likelihood or time frame for this cannot reasonably be determined. Therefore, no provision for the claims has been made in these financial statements. UN ولا يمكن تأكيد احتمال دفع هذه المبالغ أو جدوله الزمني، لذلك لا تتضمن هذه البيانات المالية أي اعتمادات لتغطية قيمة هذه الطلبات.
    funds for a specialist to present an update on controls on nutsedge to the Committee: $8,5001 UN اعتمادات لتغطية تكاليف حضور أخصائي لتقديم معلومات مستكملة إلى اللجنة عن الضوابط المفروضة على حبّ الزلم: 500 8 دولار(1)
    It reflects provisions for the rotation of the full complement of police advisers, as well as the application of a 5 per cent delayed deployment factor in the calculation of mission subsistence allowance for the period. UN كما يشمل اعتمادات لتغطية تناوب كامل القوام التكميلي لمستشاري الشرطة فضلا عن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة لدى احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة.
    15. Budgetary estimates included provisions for the mission's share of a new global software licensing agreement. UN 15 - شملت تقديرات الميزانية اعتمادات لتغطية نصيب البعثة من كلفة اتفاق عالمي جديد يتعلق بالترخيص للبرمجيات.
    In addition, the present budget continues the non-inclusion of provisions for infrastructure costs relating to the local-area network and the Optical Disk System, at $700 and $300 per person respectively. UN إضافة إلى ذلك، لا تزال الميزانية الحالية لا تدرج اعتمادات لتغطية تكاليف الهياكل الأساسية المتصلة بشبكة المنطقة المحلية ونظام القرص الضوئي بمعدل 700 دولار و 300 دولار للشخص الواحد على التوالي.
    7. Activities envisaged under paragraph 14 of the resolution will require provisions for travel and subsistence for the Chairman of the Working Group. UN 7- وستتطلّب الأنشطة المتوخاة في الفقرة 14 من القرار رصد اعتمادات لتغطية نفقات سفر وإقامة رئيس الفريق العامل.
    4. On the basis of its experience in previous cases, the International Court of Justice estimates the total cost of the advisory opinion requested by the General Assembly in resolution 63/3 to be approximately $435,000, comprising provisions for the following requirements: UN 4 - تقدر محكمة العدل الدولية، على أساس تجربتها في حالات سابقة، التكاليف الإجمالية للفتوى المطلوبة في قرار الجمعية العامة 63/3 بنحو 000 435 دولار، تشمل اعتمادات لتغطية الاحتياجات التالية:
    provisions for liabilities for after-service health insurance coverage of former staff members of the Tribunal and pension payments for former judges are proposed in section II.E of the present report. UN اقترحت في الفرع الثاني هاء من هذا التقرير اعتمادات لتغطية استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين السابقين الذين كانوا يعملون في المحكمة ومدفوعات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة السابقين.
    provisions for the related requirements would therefore have to be made under section 4 (Disarmament), section 2 (General Assembly affairs and conference services) and section 26 (Public information). UN وبناء على ذلك، يجب إدراج اعتمادات لتغطية الاحتياجات ذات الصلة في الباب 4 (نزع السلاح) والباب 2 (شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات) والباب 26 (الإعلام).
    provisions for possible travel of the President in connection with the meetings of the Assembly of States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Committee on Budget and Finance were not included, as they are reflected in the estimates of non-conference-servicing costs of those meetings. UN ولم تدرج اعتمادات لتغطية السفر الذي يحتمل أن يقوم به الرئيس بمناسبة اجتماعات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي، واجتماع لجنة الميزانية والمالية، لكون هذه الاعتمادات مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات.
    provisions for possible travel of the President in connection with the meetings of the Assembly of States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Budget and Finance Committee were not included, as they are reflected in the estimates of non-conference-servicing costs of those meetings. UN ولم تدرج اعتمادات لتغطية السفر الذي يحتمل أن يقوم به الرئيس بالارتباط مع اجتماعات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والجلسة الافتتاحية، واجتماع لجنة الميزانية والمالية، لكون هذه الاعتمادات وردت ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات لتلك الاجتماعات.
    provisions for the related requirements would therefore have to be made under section 4, Disarmament, section 2, General Assembly affairs and conference services and section 26, Public information. UN وبناء على ذلك، يجب إدراج اعتمادات لتغطية الاحتياجات ذات الصلة في الباب 4 (نزع السلاح) والباب 2 (شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات) والباب 26 (الإعلام).
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن ترصد أي اعتمادات لتغطية التأخير في تحصيل تلك الاشتراكات؛
    provision for uncollectible accounts receivable UN اعتمادات لتغطية الحسابات المستحقة القبض غير المحصلة
    76. provision for the estimated additional requirements of $37,000 has not been made under section 23. UN 76 - ولم تُرصد اعتمادات لتغطية الاحتياجات الإضافية المُقدرة بمبلغ 000 37 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    funds for travel of one non-Article 5 chair and two non-Article 5 members: $14,2503 UN اعتمادات لتغطية نفقات سفر رئيس و5 أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: 250 14 دولار(3)
    funds for travel of one non-Article 5 chair: $47502 UN اعتمادات لتغطية تكاليف سفر أحد المشاركيْن في رئاسة اللجنة وهو من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5: 750 4 دولار(2)
    It provided for 37 international staff and 114 national staff. UN وقد تضمنت اعتمادات لتغطية تكاليف 37 موظفا دوليا و 114 موظفا وطنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more