"اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the United Nations Millennium Declaration
        
    • the United Nations Millennium Declaration was adopted
        
    Furthermore, the adoption of the United Nations Millennium Declaration and its follow-up process have focused the debate on how to measure development progress. UN وعلاوة على ذلك، أدى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وعملية متابعته إلى تركيز المناقشة على كيفية قياس التقدم المحرز في عملية التنمية.
    The adoption of the United Nations Millennium Declaration provides a mandate to rededicate the United Nations to meeting the real needs of people everywhere and to effectively address their concerns and aspirations. UN ويتيح اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولاية تستهدف إعادة تكريس التزام الأمم المتحدة بالاحتياجات الحقيقية للناس في كل مكان ومعالجة شواغلهم وتلبية أمانيهم.
    69. In the proposed review, the Unit will assess the progress made since the adoption of the United Nations Millennium Declaration in 2000. UN 69 - وفي الاستعراض المقترح ستجري الوحدة تقييما للتقدم المحرز منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في عام 2000.
    70. A major disappointment since the adoption of the United Nations Millennium Declaration has been the acute lack of progress under the World Trade Organization's Doha Round of trade negotiations launched in 2003. UN 70 - ما شكّل خيبة أمل كبيرة منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ، هو الافتقار الحاد إلى التقدم في ظل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة الدولية، التي انطلقت في عام 2003.
    9. When the United Nations Millennium Declaration was adopted as the outcome of the Millennium Summit in resolution 55/2 of 8 September 2000, the General Assembly resolved to intensify efforts related to the sustainable management of forests. UN 9 - وعندما تم اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بوصفه النتيجة التي خرج بها مؤتمر الألفية في قراره 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، قررت الجمعية العامة تكثيف الجهود المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Mr. Kasemsarn (Thailand): The adoption of the United Nations Millennium Declaration last year by our leaders was a landmark achievement. UN السيد كاسيمسارن (تايلند) (تكلم بالانكليزية): لقد كان اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في العام الماضي من جانب قادة بلداننا إنجازا تاريخيا.
    22. In introducing item 6 (a) of the agenda, the Chairperson recalled that the World Conference against Racism took place one year after the adoption of the United Nations Millennium Declaration. UN 22- ذكّر الرئيس لدى تقديمه للبند 6(أ) من جدول الأعمال بأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية عقد بعد مرور سنة من اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    18. Since the adoption of the United Nations Millennium Declaration,5 the members of the Advisory Committee of Local Authorities (ACLA) have held discussions and provided advice on the implementation of the Habitat Agenda and the Millennium Development Goals at the city level. UN 18 - ولا يزال أعضاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ومنذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، يجرون المناقشات ويقدمون المشورة بشأن تنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المدن.
    President Yanukovych (spoke in Ukrainian; English interpretation provided by the delegation): The adoption of the United Nations Millennium Declaration was crucial to the world's Governments' recognizing the common global nature of development goals and to resolving the problems facing humankind. UN الرئيس يانوكوفيتش (تكلم بالأوكرانية، وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): لقد كان اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية حاسما لإقرار حكومات العالم بالطابع العالمي المشترك للأهداف الإنمائية، ولحل المشاكل التي تواجه البشرية.
    227. In September 2000, the United Nations Millennium Declaration was adopted with a view to promoting a global vision for the improvement of humanity's condition through poverty reduction, peacemaking and security, environmental protection, human rights protection and democracy. UN 227- وفي أيلول/سبتمبر 2000، تم اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بغية تعزيز رؤية عالمية لتحسين حالة الإنسانية من خلال الحد من الفقر، وصنع السلام والأمن، وحماية البيئة، وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more