"اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the Millennium Development Goals
        
    • the adoption of the MDGs
        
    • the adoption of the Goals
        
    • adopting the Millennium Development Goals
        
    • Millennium Development Goals were adopted
        
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    Since the adoption of the Millennium Development Goals a decade ago, which galvanized the world into collective action, there has been a lack of efforts on joint endeavours towards the betterment of humanity. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية قبل عقد من الزمن، وهي التي حثّت العالم على القيام بالعمل الجماعي، كان هناك افتقار إلى بذل الجهود للقيام بمساعٍ مشتركة صوب تحسين أحوال البشرية.
    This is not the only setback we have suffered since the adoption of the Millennium Development Goals. UN وهذه الانتكاسة ليست الوحيدة التي عانينا منها منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the adoption of the MDGs five years ago, the burdens and obstacles faced by developing countries seem to have increased, with almost no amelioration of the problems that already existed at the time. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية قبل خمس سنوات يبدو أنه حصلت زيادة في الأعباء والعقبات التي تواجهها البلدان النامية، بدون التخفيف تقريبا لحدة المشاكل التي كانت قائمة في ذلك الوقت.
    But we are nowhere on track to achieving the promises of any of the major development-oriented United Nations conferences or summits held since the adoption of the MDGs. UN ولكننا ما زلنا بعيدين عن تنفيذ وعود أي من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية أو مؤتمرات قممها المتعلقة بالتنمية والتي عقدت منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the adoption of the Goals in 2000, Governments and other partners around the world have mobilized to tackle the many dimensions of poverty. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، قامت الحكومات وشركاء آخرون في جميع أرجاء العالم بالتعبئة من أجل معالجة أبعاد الفقر الكثيرة.
    We set ourselves clear targets in adopting the Millennium Development Goals 10 years ago. UN فقد وضعنا لأنفسنا أهدافا واضحة في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية قبل 10 سنوات.
    The adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) was an act of awareness. UN لقد كان اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية عملا واعيا.
    Six years ago, in 2000, here in New York, I participated in the adoption of the Millennium Development Goals as Prime Minister of Norway. UN ومنذ ست سنوات، في عام 2000 هنا في نيويورك، شاركت في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية بوصفي رئيسا لوزراء النرويج.
    We have crossed the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals and the 2015 target date. UN لقد اجتزنا منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وتاريخ 2015 المستهدف لتحقيقها.
    2008 is the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) and 2015 -- the target date. UN إن عام 2008 هو نصف المدة بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وعام 2015 - الموعد المستهدف لإنجازها.
    Seven years have elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد انقضت سبع سنوات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Through the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, leaders reaffirmed their commitment to promoting sustainable development and global prosperity for all. UN ومن خلال اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، أكد القادة من جديد على التزامهم بتعزيز التنمية المستدامة والازدهار العالمي للجميع.
    Recalling the adoption of the Millennium Development Goals by the United Nations Millennium Summit, UN إذ يستذكر اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة للألفية،
    As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. UN ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع.
    These issues have benefited from the increased political attention brought about by the adoption of the Millennium Development Goals. UN وقد استفادت هذه المسائل من زيادة الاهتمام السياسي الناجم عن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    He was also an active participant in the negotiations leading to the adoption of the Millennium Development Goals and was instrumental in ensuring the success of the London Summit on Family Planning, held in 2012. UN وشارك أيضا مشاركة فعالة في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وكان له دور محوري في ضمان نجاح قمة لندن لتنظيم الأسرة التي انعقدت في عام 2012.
    " We are now at the mid-point between the adoption of the MDGs and the 2015 target date. UN " نحن الآن في منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والموعد النهائي المقرر في عام 2015.
    We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. Yet the United Nations Millennium Development Goals Report 2007 tells us of severe shortfalls in sub-Saharan Africa with respect to achieving any of the Goals. UN ونحن في منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 والموعد المستهدف لتحقيقها في عام 2015، يذكر تقرير الأمم المتحدة هذا العام أن الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى لا تسير على طريق تحقيق أي من تلك الأهداف.
    The measures taken by the Government of Benin since the adoption of the MDGs are reflected in considerable progress in many areas and, at the same time, in very modest progress in other areas. UN إن التدابير التي اتخذتها حكومة بنن منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية تنعكس في التقدم الهام المحرز في العديد من المجالات، وفي الوقت نفسه، التقدم الطفيف في مجالات أخرى.
    Yet, as we all agreed during one of the highlights of the session at the thematic debate on the MDGs midway between the adoption of the Goals and the 2015 deadline to achieve them, it is clear that the pace is too slow. UN مع ذلك، وكما اتفقنا جميعا خلال إحدى أبرز مراحل الدورة في المناقشة المواضيعية بشأن منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والموعد النهائي لتحقيق تلك الأهداف في عام 2015، من الواضح أن الوتيرة بطيئة جدا.
    At the start of the new millennium, small island developing States joined the international community in adopting the Millennium Development Goals to add to the already agreed international development goals and targets. UN وفي مستهل الألفية الجديدة، انضمت الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى المجتمع الدولي في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية لكي تضيف إلى الأهداف والغايات الإنمائية الدولية المتفق عليها.
    56. The Millennium Development Goals were adopted at the Millennium Summit in the year 2000, six years before the adoption by the General Assembly in 2006 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 56 - وقد جاء اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمر القمة للألفية في عام 2000، قبل ست سنوات من اعتماد الجمعية العامة في عام 2006 لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more