adoption of legislative measures, GUARANTEE OF RIGHTS WITHOUT | UN | اعتماد التدابير التشريعية وضمان ممارسة الحقوق بدون أي تمييز |
45. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. | UN | 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن " تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد التدابير التشريعية على وجه الخصوص " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد. |
CIG tried to ensure the coordinated adoption of legislative measures necessary for gender mainstreaming and had drawn up cooperation protocols with about one sixth of the country's approximately 300 local administrations, which were expected to decide how they would apply the gender equality policy. | UN | وتسعى اللجنة إلى كفالة التنسيق في اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لتعميم المنظور الجنساني، وأعدت بروتوكولات للتعاون مع حوالي سدس الإدارات المحلية التي يبلغ عددها الكلي 300 إدارة تقريبا، ويتوقع من هذه الإدارات أن تقرر كيفية تطبيق سياسة المساواة بين الجنسين. |
97.62. adopt legislative measures necessary to strengthen access to public information (Mexico); | UN | 97-62- اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لتعزيز الوصول إلى المعلومات العامة (المكسيك)؛ |
12. The Committee recommends that the State party should consider adopting legislative measures to reduce the wide gap between the minimum and maximum penalties for the offence of enforced disappearance, in particular by ensuring that the minimum sentence is in line with article 7 of the Convention and takes due account of the extreme seriousness of the offence. | UN | 12- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية اعتماد التدابير التشريعية الضرورية بغرض تضييق الفارق القائم بين الحدين الأدنى والأقصى من العقوبات المنصوص عليها بالنسبة لجريمة الاختفاء القسري، مع ضمان أن يتوافق الحد الأدنى من العقوبة على وجه الخصوص مع المادة 7 من الاتفاقية وأن يراعي على النحو الواجب فداحة هذه الجريمة. |
5. The Committee notes with appreciation the adoption of the legislative measures, public policies and programmes to promote and protect the rights of migrant workers: | UN | 5- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التدابير التشريعية والبرامج والسياسات العامة لتعزيز حقوق العمال المهاجرين وحمايتها: |
45. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. | UN | 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن " تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد التدابير التشريعية على وجه الخصوص " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد. |
45. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. | UN | 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن " تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد التدابير التشريعية على وجه الخصوص " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد. |
127.72 Continue its efforts aimed at the adoption of legislative measures to enhance equality and combat the discrimination suffered by Portuguese citizens of African descent (Libya); | UN | 127-72 مواصلة جهودها من أجل اعتماد التدابير التشريعية الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الذي يتعرض له المواطنون البرتغاليون من أصل أفريقي (ليبيا)؛ |
3. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including the adoption of legislative measures taken with a view to implementing the Convention, such as: | UN | 3- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية العديدة التي طرأت أثناء فترة إعداد التقرير، بما في ذلك اعتماد التدابير التشريعية التي اتُخذت لتنفيذ الاتفاقية وهي: |
14. Recognizes the positive work done in defence of human rights by the Human Rights Procurator, and exhorts the Government to give him support and to guarantee the conditions for the strengthening of his activities, inter alia through the adoption of legislative measures to enable him to participate in proceedings relating to human rights violations; | UN | ٤١- تعترف بالعمل الايجابي الذي يقوم به المدعي العام لحقوق اﻹنسان دفاعاً عن حقوق اﻹنسان، وتحث الحكومة على أن تقدم له الدعم وأن تضمن الشروط اللازمة لتعزيز أنشطته عن طريق جملة أمور منها اعتماد التدابير التشريعية التي تمكنه من اﻹسهام في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
13. Recognizes the positive work done in defence of human rights by the Human Rights Procurator and exhorts the Government to give him support and to guarantee the conditions for the strengthening of his activities, inter alia, through the adoption of legislative measures to enable him to participate in proceedings relating to human rights violations; | UN | ٣١- تعترف بالعمل الايجابي الذي يقوم به المدعي العام لحقوق اﻹنسان دفاعا عن حقوق اﻹنسان، وتحث الحكومة على أن تقدم له الدعم وأن تضمن الشروط اللازمة لتعزيز أنشطته، عن طريق جملة أمور منها اعتماد التدابير التشريعية التي تسمح له باﻹسهام في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
11. Recognizes the positive work done in defence of human rights by the Human Rights Procurator and exhorts the Government to give him support and to guarantee the conditions for the strengthening of his activities, inter alia, through the adoption of legislative measures to enable him to participate in proceedings relating to human rights violations; | UN | ١١- تعترف بالعمل الايجابي الذي يقوم به المدعي العام لحقوق اﻹنسان دفاعا عن حقوق اﻹنسان، وتحث الحكومة على أن تقدم له الدعم وأن تضمن الشروط اللازمة لتعزيز أنشطته، عن طريق جملة أمور منها اعتماد التدابير التشريعية التي تسمح له بالاسهام في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
Thus, a basic first step required of any State party to an international human rights treaty is to ensure that domestic legislation is in full conformity with the provisions of that treaty.22 Moreover, the adoption of legislative measures would seem to be an indispensable element of implementing many aspects of the rights recognized in the Covenant. | UN | وبناء على ذلك، من الخطوات الأساسية الأولى التي يتعيّن على أي دولة طرف في معاهدة دولية لحقوق الإنسان اتخاذها كفالة توافق تشريعها المحلي توافقا كاملا وأحكام تلك المعاهدة(22). وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد التدابير التشريعية يبدو عنصرا لا غنى عنه في إعمال العديد من جوانب الحقوق المعترف بها في العهد. |
10. Following this presentation, Chandrashekhar Dasgupta, member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, mentioned the obligation of States, including through international assistance, to achieve the full realization of the rights in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the adoption of legislative measures to that effect. | UN | 10- وبعد هذا العرض، أشار شاندراشيخار داسغوبتا، عضو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى التزام الدول، بوسائل منها المساعدة الدولية، بالإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عبر اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لهذا الغرض. |
80.21. adopt legislative measures to bring the age of criminal responsibility into conformity with international standards (Costa Rica); 80.22. | UN | 80-21- اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لجعل السن الدنيا للمسؤولية الجنائية متسقة مع المعايير الدولية (كوستاريكا)؛ |
154. Invite parliamentarians to continue to adopt legislative measures and to expand awareness-raising, necessary for implementing the commitments of the World Summit for Social Development and the further initiatives contained in the present document, and encourage the contribution of the Inter-Parliamentary Union in this effort. | UN | 154 - دعوة البرلمانيين إلى مواصلة اعتماد التدابير التشريعية والعمل على رفع مستوى الوعي على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود. |
40. The Netherlands recommended that Nigeria (a) establish a moratorium on executions with a view to abolish the death penalty, and to complete the process of adopting legislative measures to prevent and prosecute acts of torture and other ill-treatment, according to international standards. | UN | 40- وأوصت هولندا نيجيريا بأن: (أ) تقر وقفاً لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام، وتستكمل عملية اعتماد التدابير التشريعية لمنع أعمال التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة ومحاكمة مرتكبيها، وفقاً للمعايير الدولية. |
238. In view of the current definition of the offence of torture contained in the Paraguayan Criminal Code, the SPT recommends the early adoption of the legislative measures necessary to align Paraguayan legislation with international treaties on torture, especially article 1 of the Convention against Torture. | UN | 238- بالنظر إلى التعريف الحالي لجريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي لباراغواي، توصي اللجنة الفرعية بالإسراع في اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لمواءمة تشريعات باراغواي مع المعاهدات الدولية بشأن التعذيب، وبصفة خاصة المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
In those resolutions, Member States were urged to prevent, combat and eradicate trafficking in environmental resources, including by adopting the legislative or other measures necessary for establishing them as criminal offences in domestic legislation. | UN | وفي تلك القرارات، حُثَّت الدول الأعضاء على منع الاتّجار بالموارد البيئية ومكافحته والقضاء عليه، بوسائل منها اعتماد التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير اللازمة لتجريم ذلك الاتّجار في التشريعات الداخلية. |