"اعتماد التقرير" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the report
        
    • adopt the report
        
    • approval of the report
        
    adoption of the report of the second regular session 2013 UN :: اعتماد التقرير عن الدورة العادية الثانية لعام 2013
    adoption of the report to the General Assembly at its sixtyfifth session UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    adoption of the report of the Committee to the General Assembly at its sixty-sixth session UN اعتماد التقرير المقدَّم من اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    The Congo thanked all those who supported it, and all those who had urged the adoption of the report. UN وشكر ممثل الكونغو جميع الذين دعموها وجميع الذين حثوا على اعتماد التقرير.
    adoption of the report to the General Assembly at its sixty-third session UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    At least I would like to appeal to you not to spoil the good political atmosphere and not to hinder the process of the adoption of the report. UN أود أن أناشدكم ألا تفسدوا، على الأقل، الجو السياسي الجيّد وألا تعرقلوا اعتماد التقرير.
    I now have the pleasure to move to the list of speakers for declarations after the adoption of the report. UN ويسرني الآن أن أنتقل إلى قائمة المتحدثين للاستماع إلى مختلف البيانات بعد اعتماد التقرير.
    adoption of the report of the first regular session 2010 UN اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2010
    adoption of the report to the General Assembly at its sixty-fourth session UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    I. adoption of the report on credentials 39 16 UN طاء- اعتماد التقرير بشأن وثائق التفويض ٩٣ ٦١
    The text indicated in bold would require further work since it had not enjoyed consensus at the time of the adoption of the report. UN ويتطلب النص المطبوع بالخط الثقيل مزيدا من العمل، نظرا لكونه لم يحظ بتوافق الآراء وقت اعتماد التقرير.
    We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. UN ونأمل أن تعطي المناقشة الحالية قوة دفع كبيرة نحو اعتماد التقرير في المستقبل القريب وأن تسهم في ذلك.
    Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to appendix I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. UN كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    Despite this, we have agreed to the adoption of the report. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد اتفقنا على اعتماد التقرير.
    adoption of the report on the annual session 2007 UN - اعتماد التقرير المتعلق بالدورة السنوية لعام 2007
    adoption of the report on the fifty-seventh session UN اعتماد التقرير المتعلق بالدورة السابعة والخمسين
    Special Working Group on the Crime of Aggression: adoption of the report UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان: اعتماد التقرير
    The adoption of the report would mark an important step towards the establishment of an integrated peacebuilding strategy and would send an important message that the Commission was steadily moving forward. UN وإن اعتماد التقرير من شأنه أن يمثل خطوة هامة نحو إنشاء استراتيجية بناء سلام متكاملة، كما أنه سيرسل رسالة هامة تفيد بأن اللجنة على استعداد للتقدم بخطى حثيثة.
    adoption of the report to the General Assembly at its sixty-second session UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    The Commission may wish to adopt the report on its fortieth session, which will be submitted to the Council. UN قد تود اللجنة اعتماد التقرير عن دورتها الأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس.
    While they agreed, in a spirit of cooperation, to proceed with the adoption of the report in English only, they indicated that their approval of the report was provisional until such time as they could review it in the other official languages. UN وفي حين وافقوا، بروح التعاون، على المضي قدماً في اعتماد التقرير باللغة الإنجليزية وحدها، أشاروا إلى أن موافقتهم على التقرير مؤقتة إلى حين أن يتمكنوا من استعراضه باللغات الرسمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more