(iii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 3` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
(iii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 3` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
At country level, the challenge is not only the adoption of laws in compliance with human rights standards but the subsequent implementation. | UN | وعلى الصعيد القطري، لا يتمثل التحدي في مجرد اعتماد القوانين امتثالاً لمعايير حقوق الإنسان بل في التنفيذ اللاحق. |
The representatives of these institutions expressed grave concern at the delay in adopting laws for their establishment. | UN | وقد أعرب ممثلو هاتين المؤسستين عن بالغ انشغالهم إزاء تأخر اعتماد القوانين الخاصة بإرساء هاتين المؤسستين. |
At present, however, real progress was unlikely because, as a result of the political situation, Parliament was not playing its normal role in the adoption of legislation. | UN | ومن ناحية ثانية، لا يرجح في الوقت الراهن حدوث تقدم حقيقي، نتيجة للحالة السياسية، فالبرلمان لا يؤدي دوره الطبيعي في اعتماد القوانين. |
Its function is to adopt laws and regulations carrying the highest legal force. | UN | ويتولى هذا المجلس اعتماد القوانين والأنظمة التي يكون لها أعلى أثر قانوني. |
In that connection, a national council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. | UN | وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة. |
:: adoption of laws and other legal instruments: | UN | :: اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية: |
(iii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 3` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
Adoption of laws: effect on the Bill of Rights Ordinance | UN | اعتماد القوانين: أثره على مرسوم شرعة الحقوق |
Adoption of laws: effect on the BORO | UN | اعتماد القوانين: أثرها على قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ |
(iii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 3` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
Adoption of laws: effect on the BORO | UN | اعتماد القوانين: الأثر المختلف في قانون شرعة الحقوق |
Adoption of laws: effect on the BORO | UN | اعتماد القوانين: أثرها على قانون شرعة الحقوق |
(ii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 2` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
(iii) adoption of laws and other legal instruments | UN | ' 3` اعتماد القوانين وغيرها من الصكوك القانونية |
The need for budgetary constraints did not legitimize the adoption of laws and policies that diminished access to justice by the poorest members of society. | UN | ولا تضفي الحاجة إلى قيود الميزنة مشروعية على اعتماد القوانين والسياسات التي تقلل من وصول أفقر أفراد المجتمع إلى العدالة. |
Parliament is the soul of democracy and is responsible for adopting laws required to protect human rights. | UN | والبرلمان هو روح الديمقراطية ومسؤول عن اعتماد القوانين اللازمة لحماية حقوق الإنسان. |
adopting laws and regulations is only the first step; enforcing them and monitoring their outcomes are also necessary. | UN | ولا يمثل اعتماد القوانين واللوائح سوى الخطوة الأولى على هذا الطريق: ومن الضروري أيضا إنفاذها ورصد نتائجها. |
74. The questions raised within the BPR, with particular reference to 77 (a) and (b), regarding obstacles to the swift adoption of legislation to give effect to the Convention's provisions remain extant: | UN | 74- لا تزال الأسئلة التي أثيرت في تقرير بيروت المرحلي قائمة، مع الإشارة بشكل خاص إلى الفقرة 77(أ) و(ب)، فيما يتعلق بالعقبات التي تعترض سرعة اعتماد القوانين لتفعيل أحكام الاتفاقية: |
Likewise, paragraph 26 of that same Chapter vests the Assembly with authority to adopt laws and resolutions within the constitutional areas of responsibility of the PISG. | UN | كما تنص الفقرة 26 من الفصل ذاته على أن للجمعية سلطة اعتماد القوانين والقرارات في المجالات الدستورية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
He also underlined the key role of Parliament in adopting legislation to promote human rights. | UN | وأبرز هذا العضو أيضا ما يؤديه البرلمان من دور حاسم في اعتماد القوانين التي تعزز حقوق الإنسان. |
41. The imminent adoption of the laws on the restructuring of the armed forces is a major step in the right direction. | UN | ٤١ - إن اعتماد القوانين الخاصة بإعادة تشكيل القوات المسلحة، الذي سيجري قريبا، هو خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
To train parliamentarians in the Convention in order to include gender perspectives when laws are adopted. | UN | تدريب البرلمانيين لتوعيتهم بالاتفاقية توخياً لمراعاة المنظور الجنساني أثناء اعتماد القوانين. |
Their passage would establish the basis for a long-overdue reform of municipal government in the entity. | UN | ومن شأن اعتماد القوانين المذكورة أن يرسي الأساس اللازم لإصلاح السلطة البلدية في الكيان، الذي تأخر طويلا. |