"اعتماد المادة" - Translation from Arabic to English

    • adoption of article
        
    • adopt article
        
    • approve article
        
    • adopting article
        
    • adopt draft article
        
    • adoption of section
        
    • adoption of the article
        
    It particularly commends the adoption of article 20 of the Constitution on education in the mother tongue. UN كما أن اللجنة تثني بالخصوص على اعتماد المادة 20 من الدستور بشأن التعليم باللغة الأم.
    It noted as important the adoption of article 224 of the Penal Code prohibiting trafficking in human beings. UN ولاحظت أهمية اعتماد المادة 224 من قانون العقوبات التي تحظر الاتجار بالأشخاص.
    The adoption of article 22 bis of the Constitution on the protection of children; UN اعتماد المادة 22 مكرراً من الدستور بشأن حماية الأطفال؛
    68. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt article 9 ad referendum. UN ٦٨ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٩ بشرط التشاور.
    All indigenous representatives called upon the working group to adopt article 3 in its current form. UN وناشد جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل اعتماد المادة 3 بصيغتها الحالية.
    She urged the adoption of article 3 without any change, deletion or amendment. UN وحثّت على اعتماد المادة ٣ دون أي تغيير أو حذف أو تعديل.
    The Commission had wisely postponed the adoption of article 12, on conditions relating to resort to countermeasure, and it was to be hoped that it could revise that key article to make it universally acceptable. UN وأوضح أن اللجنة توخت الحكمة بتأجيلها اعتماد المادة ١٢، بشأن الشروط المتصلة بالالتجاء إلى التدابير المضادة، حيث يؤمل أن تقوم بتنقيح تلك المادة الرئيسية لجعلها مقبولة دوليا.
    " 10. What follows is a synopsis of the consideration of the provision at the Vienna Conference, resulting in the adoption of article 65 with the above amendments. UN ' ' 10 - وفيما يلي نبذة عن بحث هذا الحكم في مؤتمر فيينا، والذي أسفر عن اعتماد المادة 65 مع التعديلات المذكورة أعلاه.
    Taking account of the simplification that resulted from the adoption of article 4 bis, the Secretariat was requested to review the Rules, assessing further possible simplification that could be made elsewhere in the Rules. UN ومراعاة للتبسيط الذي ترتب على اعتماد المادة 4 مكررا، طُلب إلى الأمانة أن تستعرض القواعد لكي تقدِّر ما يمكن القيام به من تبسيط محتمل في أماكن أخرى من القواعد.
    The speaker further noted that obstruction of justice was another common obstacle in the investigation and adjudication of corruption cases, making the full adoption of article 25 of paramount importance. UN وأشار المتكلم إلى أن إعاقة سير العدالة عائق شائع آخر هام في مجال التحقيق وإصدار الحكم في قضايا الفساد، مما يجعل من الأهمية بمكان ضرورة اعتماد المادة 25 بأكملها.
    (h) The adoption of article 130 of the Criminal Code, establishing that human trafficking is a criminal offence. UN (ح) اعتماد المادة 130 من القانون الجنائي التي تنص على أن الاتجار في البشر يشكل فعلاً إجرامياً.
    The adoption of article 70/A-B of the Constitution and of Act CXXV of 2003 on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities as well as the establishment of the Equal Treatment Authority is in line with the recommendations of the Commission. UN مما يتفق مع توصيات اللجنة، اعتماد المادة 70/ألف - باء من الدستور، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتشجيع تكافؤ الفرص، إلى جانب إنشاء هيئة المساواة في المعاملة.
    (h) The adoption of article 130 of the Criminal Code, establishing that human trafficking is a criminal offence. UN (ح) اعتماد المادة 130 من القانون الجنائي التي تنص على أن الاتجار في البشر يشكل فعلاً إجرامياً.
    Before the adoption of article 10, the representative of China made a statement as follows: “Firstly, paragraph 3 of article 10 reflected to some extent my delegation’s concerns relating to paragraph 1 concerning the number of experts. UN ٦٥- وقبل اعتماد المادة ٠١، أدلت ممثلة الصين بالبيان التالي: " أولاً، إن الفقرة ٣ من المادة ٠١ تعكس إلى حد ما مشاغل وفدي بشأن الفقرة ١ المتعلقة بعدد الخبراء.
    The Working Group agreed to adopt article 22 in substance, as contained in A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. Periods of time UN 19- اتفق الفريق العامل على اعتماد المادة 22 من حيث المضمون، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP/145.Add.1.
    20. The Working Group agreed to adopt article 23 in substance, as contained in A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 20- اتفق الفريق العامل على اعتماد المادة 23 من حيث المضمون، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP/145.Add.1.
    65. The Working Group agreed to adopt article 29 in substance, as contained in A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 65- اتفق الفريق العامل على اعتماد المادة 29 من حيث المضمون، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    42. The CHAIRMAN said that he took it that the Commission wished to approve article 16. UN ٤٢ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة تريد اعتماد المادة ١٦.
    A government representative noted that a significant majority of States were in favour of adopting article 6 as drafted by the Sub-Commission. UN 61- ولاحظ ممثل حكومي أن أغلبية كبيرة من الدول تؤيد اعتماد المادة 6 كما صاغتها اللجنة الفرعية.
    He took it that the Committee wished to adopt draft article 4 unchanged and to reflect its discussions on the matter in the draft report of the Commission. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 4 دون تغيير وأن تدرج المناقشات التي أجرتها بشأن المسألة في مشروع تقرير اللجنة.
    This decision follows the adoption of section 106 of the Immigration and Refugee Protection Act of June 2002 which mandated closer attention to identity documents. UN وقد جاء هذا القرار عقب اعتماد المادة 106 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين في حزيران/يونيه 2002 الذي نص على التدقيق بشكل أكبر في وثائق الهوية.
    Since the adoption of the article in 1955, the Committee on Applications had referred only three cases to the International Court of Justice and on each occasion the Court had upheld the judgement of the Administrative Tribunal. UN ومنذ اعتماد المادة في عام ٥٥٩١، أحالت اللجنة المعنية بالطلبات ثلاث قضايا فقط إلى محكمة العدل الدولية وفي كل من هذه المناسبات الثلاث أيدت المحكمة قرار المحكمة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more