"اعتماد خطة العمل" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the Plan of Action
        
    • adoption of the Action Plan
        
    • workplan approval
        
    • adoption of a plan of action
        
    • adopt the Plan of Action
        
    • Approval of the Action Plan
        
    • adoption of the business plan
        
    • The Action Plan for
        
    The adoption of the Plan of Action to promote the universality of the Convention had been another important step. UN وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال.
    Their satisfaction at the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, UN ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    We urge all Governments to move quickly to support the early adoption of the Plan of Action. UN ونحن نحث جميع الحكومات على اعتماد خطة العمل في وقت مبكر.
    The secretariat has participated in several regional expert groups and ministerial meetings concerning the preparation and further adoption of the Action Plan for the Environment Initiative of NEPAD. UN وقد شاركت الأمانة في العديد من أفرقة الخبراء الإقليمية والاجتماعات الوزارية المتعلقة بإعداد ومواصلة اعتماد خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It expressed satisfaction concerning the adoption of the Action Plan for Human Rights Education, which requires the teaching of human rights at primary and secondary school levels. UN وأعربت أيضاً عن ارتياحها بشأن اعتماد خطة العمل المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي تُلزم بتعليم حقوق الإنسان في المرحلتين الدراسيتين الابتدائية والثانوية.
    The Board recommended that UN-Women strive to complete the annual workplan approval process before the start of the performance cycle. UN أوصى المجلس بأن تعمل الهيئة على تكملة عملية اعتماد خطة العمل السنوية قبل بدء دورة الأداء.
    One of the major steps taken was the adoption of a plan of action for the first semester of 1994 on assistance for rehabilitation activities. UN وكانت إحدى الخطوات الرئيسية المتخذة اعتماد خطة العمل من أجل الشطر اﻷول من عام ١٩٩٤ بشأن تقديم المساعدة ﻷنشطة التأهيل.
    Since the adoption of the Plan of Action in 1974, an increasing number of countries have decided to adopt policies aimed at lowering their growth rates. UN ومنذ اعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤، قرر عدد متعاظم من البلدان اعتماد سياسات تهدف الى تخفيض معدلات زيادتها.
    Slow growth of per capita output in Africa, at an average annual rate of 0.4 per cent in the first decade after the adoption of the Plan of Action, gave way to an outright decline of 0.6 per cent per annum after 1984. UN ١٤ - وفي العقد اﻷول الذي تلا اعتماد خطة العمل حدث نمو بطيء في الناتج بالنسبة للفرد في افريقيا بمعدل بلغ متوسطه ٤,٠ في المائة سنويا ليحل محله انخفاض واضح بمعدل ٦,٠ في المائة سنويا فيما بعد عام ١٩٨٤.
    Slow growth of per capita output in Africa, at an average annual rate of 0.4 per cent in the first decade after the adoption of the Plan of Action, gave way to an outright decline of 0.6 per cent per annum after 1984. UN ١٤ - وفي العقد اﻷول الذي تلا اعتماد خطة العمل حدث نمو بطيء في الناتج بالنسبة للفرد في افريقيا بمعدل بلغ متوسطه ٤,٠ في المائة سنويا ليحل محله انخفاض واضح بمعدل ٦,٠ في المائة سنويا فيما بعد عام ١٩٨٤.
    Other significant achievements of the third Review Conference are the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and the establishment of the CCW Sponsorship Programme. UN ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى، التي حققها المؤتمر الاستعراضي الثالث، اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، وإنشاء برنامج الرعاية المعني بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    The Secretary-General was strongly encouraged by the steps taken at the Third Review Conference, in particular the adoption of the Plan of Action to promote the universality of the Convention and the Sponsorship Programme. UN والتدابير التي اتخذت خلال المؤتمر الثالث مشجعة جداً، ولا سيما اعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالميّة الاتفاقية وبرنامج الرعاية.
    10. Their satisfaction at the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, UN 10- ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها،
    The adoption of the Action Plan for the implementation of the National Strategy for Improving the Status of Women and Advancing Gender Equality is under way. UN وتجري الآن خطوات اعتماد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    This eventually took place in October 2011, almost 17 months after the adoption of the Action Plan. UN وقد حدث ذلك في نهاية المطاف، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أي بعد انقضاء سبعة عشر شهراً تقريباً على اعتماد خطة العمل.
    This eventually took place in October 2011, almost 17 months after the adoption of the Action Plan. UN وقد تم ذلك بالفعل في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أي بعد 17 شهرا تقريبا من اعتماد خطة العمل.
    8. A specialist and coordination team against human trafficking was established in October 2009 following the adoption of the Action Plan. UN 8 - أنشئ فريق متخصص وتنسيقي لمكافحة الاتجار بالبشر في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بعد اعتماد خطة العمل.
    This eventually took place in October 2011, almost 17 months after the adoption of the Action Plan. UN وهذا ما تمّ، في نهاية المطاف، في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، أي بعد انقضاء ما يقرب من 17 شهرا على اعتماد خطة العمل.
    It stressed the adoption of the Action Plan against Racism, which provides a wide range of measures to prevent racial, ethnic and religious discrimination. UN وشددت على اعتماد خطة العمل الخاصة بمكافحة العنصرية، والتي تنص على مجموعة كبيرة من التدابير لمنع التمييز العنصري والإثني والديني.
    The Board recommended that UN-Women strive to complete the annual workplan approval process before the start of the performance cycle. UN أوصى المجلس بأن تعمل الهيئة على تكملة عملية اعتماد خطة العمل السنوية قبل بدء دورة الأداء.
    107. Qatar noted the adoption of a plan of action for promotion of human rights. UN 107- وأشارت قطر إلى اعتماد خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان.
    1. Decides to adopt the Plan of Action for Gender-sensitive Parliaments; UN 1 - تقرر اعتماد خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    Decree of the President of Georgia " On Approval of the Action Plan on Combating Trafficking (2003-2005) " UN 4- مرسوم رئيس جمهورية جورجيا " بشأن اعتماد خطة العمل لمكافحة الاتجار غير المشروع (2003-2005) "
    The College is currently coming to the end of its first year of activity since the adoption of the business plan. UN وتشرف الكلية حاليا على نهاية العام الأول لنشاطها منذ اعتماد خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more