"اعتماد مشاريع المواد" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the draft articles
        
    • adopt the draft articles
        
    • adopting the draft articles
        
    • adoption of draft articles
        
    • draft articles were adopted
        
    The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. UN ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى.
    adoption of the draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    adoption of the draft articles on second reading and commentaries thereto, and of the Commission’s recommendation on the draft articles. UN اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد توصية اللجنة بشأن مشاريع المواد.
    Accordingly, it might be more useful to adopt the draft articles as recommendatory principles rather than as a convention. UN وبناءً على ذلك قد يكون من المفيد اعتماد مشاريع المواد باعتبارها مبادئ لتوصيات وليس في صيغة اتفاقية.
    The Committee should therefore resume substantial discussions on the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property in the next few years with a view to adopting the draft articles in the form of a convention. UN ولذلك فعلى اللجنة أن تستأنف إجراء مناقشات واسعة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية في غضون السنوات القليلة المقبلة بهدف اعتماد مشاريع المواد في شكل اتفاقية.
    adoption of draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    Support for the adoption of the draft articles in the form of a declaration has grown in recent years. UN وقد ازداد خلال السنوات الأخيرة تأييد اعتماد مشاريع المواد في صيغة إعلان.
    Member States should move forward to enable the General Assembly to consider adoption of the draft articles in the form of a convention. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تسير قُدماً من أجل تمكين الجمعية العامة من النظر في اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية.
    The Commission did not have the opportunity to consider the comments and observations, as they were received after the adoption of the draft articles on second reading. UN لم تُسنح للجنة فرصة النظر في التعليقات والملاحظات حيث أنها استلمتها بعد اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    However, the adoption of the draft articles as a declaration should occur only when broad support by States can be expected. UN ومع ذلك، فإن اعتماد مشاريع المواد كإعلان يجب ألا يحدث إلا عندما يكون من المتوقع أن يحظى بتأييد واسع من الدول.
    The Drafting Committee would begin the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur, followed by the adoption of the draft articles. UN تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد.
    Indeed, the matter had been raised within the Commission prior to the adoption of the draft articles on first reading, but it never gained traction. UN وعلاوة على ذلك، أثيرت داخل لجنة القانون الدولي قبل اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى وقلما ترددت فيما بعد.
    Meanwhile, the adoption of the draft articles as guiding principles would be a consensual solution. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد مشاريع المواد كمبادئ توجيهية سيكون حلا توافقيا.
    It was to be hoped that the process of adoption of the draft articles on second reading could be completed speedily in 2008, taking account of written comments from interested Governments. UN ويؤمل أن تكتمل عملية اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية بسرعة في عام 2008، مراعية التعليقات المكتوبة المقدمة من الحكومات المعنية.
    2. adoption of the draft articles and commentaries thereto 46 48 17 UN 2- اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها 46 -48 16
    It was more fitting to adopt the draft articles and principles in the form of a General Assembly declaration or in another nonbinding form. UN ومن الأنسب اعتماد مشاريع المواد والمبادئ في شكل إعلان للجمعية العامة أو أي شكل آخر غير ملزم.
    The first was for the United Nations to convene a diplomatic conference to adopt the draft articles finalized by the Commission. UN ويتمثل أولها في أن تدعو اﻷمم المتحدة لعقد مؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد مشاريع المواد التي توصلت اللجنة إلى صيغتها النهائية.
    Since it is now proposed to adopt the draft articles in the form of a binding instrument, the United Kingdom considers it essential that the scope of the articles be more precisely defined, or at least that the instrument contain a mechanism for generating the necessary definition. UN وحيث إنه يُقترح الآن اعتماد مشاريع المواد في شكل صك ملزم، فإن المملكة المتحدة ترى أن من الضروري أن يتم تحديد نطاق المواد على نحو أدق، أو أن يتضمن الصك، على الأقل، آلية لتقديم التحديد اللازم.
    56. Support was expressed for adopting the draft articles in the form of a convention. UN 56 - أعرب عن تأييد اعتماد مشاريع المواد في شكل اتفاقية.
    In order to bring the efforts of all the bodies involved in the preparation of the draft articles to fruition and to reach agreement on the outstanding issues, his delegation supported the proposal to convene a working group to consider, inter alia, ways and means of adopting the draft articles at the current session. UN ولكي تثمر جهود جميع الهيئات المشاركة في إعداد مشاريع المواد وللتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الباقية فإن وفدها يؤيد اقتراح عقد اجتماع لفريق عامل للنظر، في جملة أمور، في سُبل ووسائل اعتماد مشاريع المواد في الدورة الراهنة.
    adoption of draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    If the draft articles were adopted as guidelines, rather than a convention, they might be more acceptable to States. UN وإذا تم اعتماد مشاريع المواد كمبادئ توجيهية، بدلا من اتفاقية، فإنها قد تكون أكثر قبولا لدى الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more