"اعتماد مشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to English

    • adoption of this draft resolution
        
    • adopt this draft resolution
        
    • adoption of the draft resolution
        
    • adopting this draft resolution
        
    • adopt that draft resolution
        
    • this draft resolution be adopted
        
    • adoption of that draft resolution
        
    • that the draft
        
    • the draft would be adopted
        
    • that this draft resolution
        
    • this draft resolution will be
        
    • the draft resolution will be adopted
        
    We look forward to agreement on all of these very important matters through the adoption of this draft resolution by consensus today. UN ونحننتطلع إلى إبرام اتفاق بشأن جميع هذه المسائل الهامة مهمةجدا من خلال اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء اليوم.
    We believe that the adoption of this draft resolution would be a step forward in that direction. UN ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة إلى الأمام في ذلك الاتجاه.
    The world needs security and peace, and we believe that the adoption of this draft resolution will be an important step in seeking this security. UN إن العالم يحتاج إلى السلم والأمن، ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة هامة في السعي إلى استتباب هذا الأمن.
    We therefore urge the General Assembly to adopt this draft resolution. UN لذلك، فإننا نحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار هذا.
    We look forward to adoption of the draft resolution by consensus. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    We would also like to appeal to all members to continue to support us by adopting this draft resolution by consensus. UN كما نود أن نناشد جميع الأعضاء أن يواصلوا دعمنا من خلال اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    The adoption of this draft resolution on human security is an important milestone in implementing the commitment set out in the World Summit Outcome and in promoting a human security approach in United Nations activities. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بالأمن البشري يُمثل معلما هاما في تنفيذ الالتزام الذي جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وفي تعزيز نهج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    We are convinced that all countries will benefit from the adoption of this draft resolution. UN ونحن على اقتناع بأن جميع البلدان ستستفيد من اعتماد مشروع القرار هذا.
    We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. UN ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب.
    We call on all delegations once again to support the adoption of this draft resolution without a vote. UN وندعو جميع الوفود مرة أخرى إلى دعم اعتماد مشروع القرار هذا من دون تصويت.
    So, on behalf of Africa, we appeal for the adoption of this draft resolution. UN ولهذا نناشد، بالنيابة عن أفريقيا، اعتماد مشروع القرار هذا.
    The adoption of this draft resolution will be a historic moment for CARICOM, and we are extremely grateful to all of the delegations that have sponsored the text. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا سيشكل لحظة تاريخية للجماعة الكاريبية، ونحن ممتنون كثيرا لجميع الوفود التي قدمت نص المشروع.
    We believe that the adoption of this draft resolution will be another important step for countries to further promote transparency and accountability. UN نعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة أخرى هامة للبلدان من أجل زيادة تعزيز للشفافية والمساءلة.
    Our concerted actions today with the adoption of this draft resolution will serve to further solidify a global partnership of collaboration and cooperation, which I know will overcome all impediments to achieving that endeavour. UN إن اتخاذنا لإجراءات متضافرة اليوم مع اعتماد مشروع القرار هذا سوف يزيدان من ترسيخ الشراكة العالمية للتعاون والتعاضد، والتي أعلم أنها ستتغلب على كل العقبات التي تحول دون تحقيق ذلك المسعى.
    I also appeal to the States Members of the General Assembly to lend their support to the adoption of this draft resolution by consensus, as in previous years. UN وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة.
    It is now my honour to invite the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus. UN ويشرفني الآن أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    I believe that the Assembly will agree on why we need to adopt this draft resolution. UN وأعتقد أن الجمعية ستوافق على السبب وراء ضرورة اعتماد مشروع القرار هذا.
    It is our hope that the Committee will be able to adopt this draft resolution by consensus. UN يحدونا الأمل في أن يتسنى للجنة اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus once again. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء مرة أخرى.
    We believe that adopting this draft resolution could do great damage to this body. UN ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا قد يلحق ضرراً فادحاً بهذه الهيئة.
    Draft resolution A/C.5/48/L.50 6. The CHAIRMAN drew attention to draft resolution A/C.5/48/L.50, submitted by Canada on the basis of informal consultations, and said that he took it that the Committee wished to adopt that draft resolution without a vote. UN ٦ - الرئيس: وجه اهتمام اﻷعضاء إلى مشروع القرار A/C.5/48/L.50، الذي عرضه السيد راسل ميريفيلد من كندا بعد إجراء مشاورات غير رسمية، وقال إنه إن لم تكن هناك أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة الخامسة تود اعتماد مشروع القرار هذا دون طرحه للتصويت.
    We feel that it is extremely important that this draft resolution be adopted by consensus. UN ونرى أن من اﻷهمية البالغــة اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    The adoption of that draft resolution will contribute to promoting and strengthening the culture of peace. UN وسوف يسهم اعتماد مشروع القرار هذا في تعزيز وتوطيد ثقافة السلام.
    Our delegation hopes that the draft will be adopted by consensus. UN وينضم وفدي إلى الدعوات إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    She hoped that the draft would be adopted without a vote. UN ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا دون طرحه للتصويت.
    I hope that this draft resolution will be approved without a vote. UN ويحدوني الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بدون تصويت.
    We hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as similar texts have been every year in the past. UN ونأمل أن يستمر اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على النحو الذي يتم كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more