"اعتماد هذه المعايير" - Translation from Arabic to English

    • IPSAS adoption
        
    • adoption of IPSAS
        
    • adopt IPSAS
        
    • adoption of such standards
        
    • adoption of those Standards
        
    • adopting IFRS
        
    • adoption of IFRS
        
    • adoption of the IPSAS
        
    • adopting these standards
        
    • adoption of the Standards
        
    The delegation expressed interest in meeting bilaterally or multilaterally to understand the implications of IPSAS adoption on external partners, including donors, in part to have a better understanding of how to support the process. UN وأبدى اهتمامه بعقد لقاءات ثنائية أو متعددة الأطراف لفهم آثار اعتماد هذه المعايير على الشركاء الخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة، وذلك لأغراض، منها زيادة معرفة كيفية دعم هذه العملية.
    IPSAS adoption enhances accountability, transparency, and harmonization of financial accounting and reporting within the United Nations System. UN كما أن اعتماد هذه المعايير يحسن المساءلة والشفافية ومواءمة الحسابات المالية والإبلاغ داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The adoption of IPSAS required significant changes to be made to the accounting policies previously followed by UN-Women. UN وقد استدعى اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي كانت الهيئة تتَّبعها سابقاً.
    Moreover, the adoption of IPSAS is seen as an essential component of good governance, accountability and transparency. UN وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد هذه المعايير يعتبر عنصرا أساسيا من عناصر الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية.
    The objective of this paper is to inform the Board of the impact of the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) on UNIDO, in particular on the financial statements and budgeting, and to seek the Board's agreement in principle to adopt IPSAS by 1 January 2010. UN 1- إنّ الهدف من هذه الورقة هو إطلاع المجلس على ما يترتّب على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من آثار في اليونيدو، ولا سيما في البيانات المالية والميزنة، والتماس موافقة المجلس مبدئيا على اعتماد هذه المعايير بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    It was advocated that the adoption of such standards should be voluntary and that it should recognize variations among countries. UN تمت الدعوة إلى أن يكون اعتماد هذه المعايير طوعيا وأن يسلم بالتباين بين البلدان.
    (b) Recommended to the General Conference the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by UNIDO, as part of the United Nations system-wide adoption of those Standards by 1 January 2010; UN (ب) يوصي بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Despite the Board's previous recommendations, only one entity had completed and implemented its IPSAS benefits realization plan, and work was needed to realize the benefits of IPSAS adoption. UN فعلى الرغم من توصيات المجلس السابقة، لم يتمكن سوى كيان واحد فقط من إكمال وتنفيذ خطته لتحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية، وهناك حاجة إلى العمل لتحقيق الفوائد من اعتماد هذه المعايير.
    Ongoing: UNDP has been actively engaging in IPSAS adoption and providing regular progress updates to the Executive Board on the status of the IPSAS adoption strategy. UN جارية: تم إشراك البرنامج الإنمائي بنشاط في اعتماد هذه المعايير وتقديم تحديثات مرحلية منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن الوضع القائم في استراتيجية اعتماد هذه المعايير.
    Implementation of the IPSAS adoption project will continue throughout 2009-2010. UN وسوف يستمر تنفيذ مشروع اعتماد هذه المعايير طوال الفترة 2009-2010.
    The strategy of the system-wide IPSAS adoption project includes a " two-level " approach and phased implementation. UN وتشتمل استراتيجية مشروع اعتماد هذه المعايير على نطاق المنظومة على عنصرين، هما اتباع نهج ذي مستويين واعتماد التدرج في التنفيذ.
    As a result, during the initial period of IPSAS adoption, there would be a decrease in reported expenditure, in particular the reported expenditure under technical cooperation activities; UN ونتيجة لذلك، سيكون هناك خلال الفترة الأولى من اعتماد هذه المعايير انخفاض في النفقات المبلّغ عنها، ولا سيما النفقات المبلّغ عنها في بند أنشطة التعاون التقني؛
    Further the adoption of IPSAS is seen as an essential component of good governance, accountability and transparency. UN ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية.
    Further, the adoption of IPSAS is seen as an essential component of good governance, accountability and transparency. UN ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية.
    adoption of IPSAS has supported the reporting of results on a consistent and comparable basis with other United Nations system organizations and other organizations. UN كما أن اعتماد هذه المعايير يدعم الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق وقابل للمقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من المنظمات.
    In addition, the adoption of IPSAS will require the preparation of annual financial statements compared with the previous biennial United Nations system accounting standards financial statements. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد هذه المعايير سيتطلب إعداد بيانات مالية سنوية مقارنة بالبيانات المالية السابقة لفترات السنتين التي كانت تعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Two other United Nations organizations are planning to adopt IPSAS by 2011, while another eight (including UNDP) are planning for adoption in 2012, and two others are planning for 2014. UN وتزمع مؤسستان أخريان من مؤسسات الأمم المتحدة اعتماد هذه المعايير بحلول عام 2011، في حين أن ثماني مؤسسات أخرى (بما فيها البرنامج الإنمائي) تزمع اعتمادها في عام 2012، وتزمع مؤسستان أخريان اعتمادها في عام 2014.
    Successful adoption of such standards is an important means of industrial upgrading, one that in part protects firms from lower-cost competitors who are not able to comply with these standards. UN إن النجاح في اعتماد هذه المعايير هو وسيلة هامة لرفع المستوى الصناعي، فهو الذي يحمي في جانب منه الشركات من المنافسين الذين ينتجون بتكلفة متدنية وليس بإمكانهم الامتثال لهذه المعايير.
    " (b) Recommends to the General Conference the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by UNIDO, as part of the United Nations system-wide adoption of those Standards by 1 January 2010; UN " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    It also discusses the impact of IFRS on the financial statements of Polish companies immediately after adopting IFRS as their reporting basis. UN كما تتناول تأثير المعايير الدولية على البيانات المالية للشركات البولندية مباشرة بعد اعتماد هذه المعايير كأساس للإبلاغ المالي.
    One delegate stated that adoption of IFRS was an important consideration for his country in its quest for accession to the World Trade Organization and eventual membership of the European Union. UN وذكر أحد المندوبين أن اعتماد هذه المعايير يشكل اعتباراً هاماً بالنسبة إلى بلده في معرض سعيه إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وكذلك، في نهاية المطاف، اكتساب عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Detailed information on the adoption of the IPSAS would be provided to future sessions of the governing bodies to enable them to take informed decisions. UN وسوف تقدّم معلومات تفصيلية عن اعتماد هذه المعايير إلى الدورات المقبلة للهيئات التشريعية بغية تمكينها من اتخاذ القرارات بناءً على معلومات دقيقة.
    It was the delegation’s belief that adopting these standards would be a progressive move for UNICEF and would help in the efforts of more organizations accepting these guidelines, or at least these audit principles. UN ومن رأي الوفد أن اعتماد هذه المعايير سيشكل خطوة تقدمية بالنسبة لليونيسيف ويساعد في بذل الجهود التي تدفع مزيدا من المنظمات إلى قبول هذه المبادئ التوجيهية أو على اﻷقل قبول مبادئ مراجعة الحسابات هذه.
    The organization will have to watch the progress towards complete adoption of the Standards where transitional provisions have been applied. UN وسوف يكون على المنظمة أن تراقب عن كثب مسار التقدّم صوب استكمال اعتماد هذه المعايير تماماً، حيث تُطبَّق حالياً الأحكام الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more