"اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the General Assembly in resolution
        
    • by the General Assembly in its resolution
        
    • approved by the General Assembly in resolution
        
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials, adopted by the General Assembly in resolution 34/169 of 17 December 1979 1978-present UN قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/169 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979
    The programme of work was prepared under the medium-term plan for the period 1998-2001, adopted by the General Assembly in resolution 51/219, section I. UN وقد أعد هذا البرنامج في إطار الخطة المتوسطة اﻷجــل للفتــرة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩، الجزء أولا.
    6. The situation of older persons is addressed comprehensively in the 62 recommendations of the International Plan of Action on Ageing, endorsed by the General Assembly in resolution 37/51, and in the 18 United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in resolution 46/91. UN ٦ - وقد جرى تناول حالة كبار السن تناولا شاملا في توصيات خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٥١ وعددها ٦٢ توصية، وفي مبادئ اﻷمم المتحدة الثمانية عشرة المتعلقة بكبار السن التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٦/٩١.
    They reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the principles relating to the status of national institutions adopted by the General Assembly in resolution 48/134 of 20 December 1993. UN وأكدوا من جديد أن مركز المؤسسات الوطنية ومسؤولياتها ينبغي أن تكون متسقة والمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989, UN إذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩،
    9.43 The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was established in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979. UN 9-43 أنشئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    This is best exemplified by the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities were adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1993. UN وأفضل مثال على ذلك هو قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The United States, in accordance with the principles relevant to the use of nuclear power sources in outer space adopted by the General Assembly in resolution 47/68, had informed the Secretary-General in document A/AC.105/677 how States might obtain the results of the environmental assessment concerning that spacecraft. UN وقال إنه وفقا للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٨، أخطرت الولايات المتحدة اﻷمين العام في الوثيقة A/AC.105/677 بالكيفية التي يمكن أن تحصل بها الدول على نتائج التقييم البيئي فيما يتعلق بهذه المركبة الفضائية.
    The most comprehensive and specific protection for children is provided by the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 in November 1989. UN ٢٢٦ - إن أشمل حماية لﻷطفال وأكثرها تحديدا هي التي توفرها اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٥ الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩.
    1. International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, adopted by the General Assembly in resolution 45/199 of 21 December 1990 UN ١ - الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٩٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠
    5. United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in resolution 45/113 of 14 December 1990 UN ٥ - قواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١١٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠
    6. United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in resolution 46/91 of 16 December 1991 UN ٦ - مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٩١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    7. Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1993 UN ٧ - القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٩٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    8. Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care, adopted by the General Assembly in resolution 46/119 of 17 December 1991 UN ٨ - مبادئ حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١١٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    In view of the importance we attach to the fiftieth anniversary of the United Nations, we attach particular importance to the application of the measures adopted by the General Assembly in resolution 48/215 B of 26 May 1994 to Palestine as an Observer. UN ولهذا فقد علقنا أهمية خاصة على ضرورة انطباق الترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٥١٢ باء في ٦٢ أيار/مايو ٤٩٩١ على فلسطين بصفة مراقب.
    6. In accordance with the selection criteria adopted by the General Assembly in resolution 46/122, the beneficiaries of assistance from the Fund shall be individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. UN 6 - وفقا لمعايير الاختيار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/122، يستفيد من مساعدات الصندوق الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
    6. In accordance with the selection criteria adopted by the General Assembly in resolution 46/122, the beneficiaries of assistance from the Fund shall be individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. UN 6 - وفقا لمعايير الاختيار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/122، يستفيد من مساعدات الصندوق الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
    Under the budgetary procedure adopted by the General Assembly in resolution 41/213, provision is made in the programme budget for meetings programmed at the time of the preparation of the programme budget and also for meetings that would be authorized subsequently, on the assumption that the number and distribution of meetings would be consistent with the pattern of previous years. UN وحسب إجراءات الميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣، فإن الميزانية البرنامجية ترصد فيها اعتمادات للاجتماعات التي تكون قد تقررت وقت إعداد الميزانية البرنامجية وأيضا للاجتماعات التي يصدر إذن بها في وقت لاحق على افتراض أن عدد الاجتماعات وتوزيعها سيكون متمشيا مع نمط السنوات السابقة.
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989, UN وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٥٢ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١،
    In this regard, it supports the guidelines for confidence-building measures adopted by the General Assembly in its resolution 43/78 H. UN وهي، في هذا الصدد، تؤيد المبادئ التوجيهية المتعلقة بتدابير بناء الثقة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 43/78 واو.
    63. Harmonized conditions of service for all United Nations staff members adopted by the General Assembly in its resolution 65/248 were implemented effective 1 July 2011. UN 63 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011، بدأ تنفيذ مواءمة شروط الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 65/248.
    Also, the comprehensive guidelines for the use of consultants approved by the General Assembly in resolution 53/221 had been promulgated in administrative instruction ST/AI/1999/7 and a detailed performance evaluation form for consultants had been developed. UN ومن جهة أخرى، نشرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الاستشاريين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 53/221 في التعميم الإداري ST/AI/1999/7. وتم إعداد استبيان مفصل لتقييم نوعية أداء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more