"اعتمدتها في" - Translation from Arabic to English

    • adopted at
        
    • adopted in
        
    • adopted on
        
    • adopted by the Committee at
        
    • adopted by the Assembly in
        
    • were approved in
        
    • had adopted
        
    Recommendation of the Committee on the Rights of the Child on an international study on children deprived of their liberty, adopted at its sixty-fifth session UN توصية لجنة حقوق الطفل بشأن دراسة دولية عن الأطفال المحرومين من حريتهم، التي اعتمدتها في دورتها الخامسة والستين
    Draws the attention to its General Recommendation adopted at its 49th session on refugees and displaced persons. UN وتسترعي الانتباه إلى توصيتها العامة التي اعتمدتها في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن اللاجئين والمشردين.
    Bearing in mind the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح،
    The Committee strongly recommends that the State party reconsider all retrogressive measures adopted in 1995. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بإعادة النظر في جميع التدابير الانتكاسية التي اعتمدتها في عام 1995.
    The Committee strongly recommends that the State party reconsider all retrogressive measures adopted in 1995. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بإعادة النظر في جميع التدابير الانتكاسية التي اعتمدتها في عام 1995.
    1. In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN 1 - رحب مجلس الاتحاد الأوروبي، في الاستنتاجات التي اعتمدتها في 22 كانون الثاني/يناير 2007، بالتدابير الواردة في القرار 1737 ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ تلك التدابير تنفيذا كاملا ودون تأخير.
    Bearing in mind the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح،
    At its fiftieth session, in 1995, the Assembly will consider the first report on implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities, adopted at its forty-eighth session. UN كما ستنظر الجمعية في دورتها الخمسين، في عام ١٩٩٥، في التقرير اﻷول عن تنفيذ القواعد النموذجية لتكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Bearing in mind the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح،
    Recalling also the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Recalling also the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Recalling also the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Recalling also the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Norway reported on its Plan of Action against female genital mutilation, adopted in 2001. UN وقدمت النرويج معلومات عن خطة العمل التي اعتمدتها في عام 2001 لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Committee recommends that the State party provide information about this issue in its next periodic report, including on the measures it has adopted in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك معلومات عن التدابير التي اعتمدتها في هذا الصدد.
    Bearing in mind all resolutions adopted in this regard by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع القرارات التي اعتمدتها في هذا الصدد اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    Another delegation asked why UNFPA had not encouraged the Government to adopt much more realistic and attainable objectives in the national population policy it adopted in 1990. UN وسأل وفد آخر عن السبب في عدم تشجيع الصندوق للحكومة على اعتماد أهداف أكثر واقعية وقابلية للتحقيق في السياسة السكانية الوطنية التي اعتمدتها في عام ١٩٩٠.
    For example, in its General Recommendation on the subject adopted on 18 August 1997 at its fifty—first session, the Committee called in particular upon States parties to: UN وقد طلبت اللجنة بوجه خاص إلى الدول الأطراف، في التوصية العامة التي اعتمدتها في 01 آب/أغسطس 1997، ما يلي:
    461. The Committee reaffirmed the conclusions and recommendations adopted on its working methods and procedures at its thirty-eighth, thirty-ninth and fortieth sessions. UN 461 - أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها في دوراتها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين والأربعين بشأن أساليب وإجراءات عملها.
    463. The Committee reaffirmed the conclusions and recommendations adopted on its working methods and procedures at its thirty-eighth, thirty-ninth and fortieth sessions. UN 463 - أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها في دوراتها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين والأربعين بشأن أساليب وإجراءات عملها.
    A working paper adopted by the Committee in 1993 to guide its work in this area was replaced by new guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session, in August 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993(1) لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007)(2).
    34. In the light of the foregoing, the delegations of the Group of 77 and China would seek to promote the adoption of a resolution that reaffirmed the fundamental principles adopted by the Assembly in respect of operational activities and provided the basis on which the Fifth Committee should examine the means of financing the interim offices. UN ٣٤ - وبناء على ما تقدم، فإن وفود مجموعة اﻟ ٧٧ والوفد الصيني تعمل لصالح اعتماد قرار يجدد التأكيد على المبادئ الجوهرية التي كانت الجمعية العامة قد اعتمدتها في موضوع اﻷنشطة التنفيذية والتي ينبغي على أساسها أن تقوم اللجنة الخامسة بدراسة طرائق تمويل المكاتب المؤقتة.
    (26) The Committee draws the attention of the State party to the fact that new harmonized guidelines on the submission of reports were approved in 2009 by the international human rights treaty bodies (HRI/GEN/2/Rev.6) and invites it to submit its core document in accordance with these new guidelines. UN (26) وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى أن ثمة مبادئ توجيهية جديدة موحدة لوضع التقارير اعتمدتها في عام 2009 الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6) وتدعوها إلى تقديم وثيقتها الأساسية وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية الجديدة.
    In 1997 the Commission had focused its attention more on implementing the decisions and guidelines it had adopted the previous year than on adopting new ones. UN وقال إن لجنة القانون الدولي قد ركزت اهتمامها في عام ١٩٩٧ على تنفيذ القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها في السنة السابقة بأكثر مما ركزت على اعتماد قرارات ومبادئ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more