In 2009, UNHCR adopted the accounting policy of capitalizing land and buildings at their historical cost. | UN | اعتمدت المفوضية في عام 2009 سياسة محاسبية تقضي بقيد قيمة الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية. |
UNHCR adopted new guidelines and procedures after the Board's audit. | UN | وقد اعتمدت المفوضية مبادئ توجيهية وإجراءات جديدة بعد أن أجرى المجلس المراجعة. |
11. In 2010, the Commission adopted a strategy for the effective implementation of the Charter by the EU. | UN | 11- وفي عام 2010، اعتمدت المفوضية استراتيجية كي يقوم الاتحاد الأوروبي بتنفيذ أحكام الميثاق تنفيذاً فعلياً(). |
An initial planning figure of 2 million has been adopted by UNHCR, it being understood that the size of the return movement will be determined by security conditions and the absorption capacity in economic terms of major areas of return. | UN | وقد اعتمدت المفوضية رقما تخطيطيا أوليا يبلغ مليوني لاجيء، علما بأن حجم تدفق العائدين سيتوقف على الظروف اﻷمنية والطاقة الاستيعابية لاقتصاد مناطق العودة الرئيسية. |
12. In May 2010, OHCHR adopted a policy on regional offices, setting out specific objectives and prioritizing activities. | UN | 12 - وفي أيار/مايو 2010، اعتمدت المفوضية سياسة بشأن المكاتب الإقليمية، تضع أهدافا محددة وتصنّف الأنشطة حسب الأولويات. |
66. UNHCR has embraced results-based management (RBM) as a key means of ensuring a performance-driven organization committed to its operations achieving the right results in the most effective and efficient manner possible. | UN | 66- اعتمدت المفوضية الإدارة المستندة إلى النتائج كوسيلة رئيسية لضمان التنظيم المدفوع بالأداء والملتزم بتحقيق عملياتها للنتائج السليمة بأكثر السبل الممكنة فعالية وكفاءة. |
Over the years, UNHCR has introduced activities to mitigate such impact and help persons of concern adapt to resource-scarce environments. | UN | وقد اعتمدت المفوضية على مر السنين أنشطة للتخفيف من تلك الآثار ومساعدة مَن تُعنى بهم على التكيف مع البيئات شحيحة الموارد. |
UNHCR adopted new guidelines and procedures after the Board's audit. | UN | وقد اعتمدت المفوضية مبادئ توجيهية وإجراءات جديدة بعد أن أجرى المجلس المراجعة. |
While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting. | UN | ورغم أهمية هذه العملية، فإن تحليل البيانات ذاتها على أساس نقدي وعلى أساس الاستحقاق في نفس الوقت يفضي إلى تكرار الجهود، وهو ما يمكن الحد منه إذا اعتمدت المفوضية الميزنة القائمة على الاستحقاق. |
70. UNHCR adopted International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) as of 1 January 2012 for the recording and reporting of its financial transactions and the production of its statutory financial statements. | UN | 70- وقد اعتمدت المفوضية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012 من أجل تسجيل معاملاتها المالية والإبلاغ عنها ومن أجل إعداد بياناتها المالية القانونية. |
In June 2007, UNHCR adopted a set of framework decisions on decentralization and regionalization. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، اعتمدت المفوضية مجموعة مقررات إطارية بشأن إضفاء طابع اللامركزية وإضفاء الطابع الإقليمي. |
In June 2007, UNHCR adopted a set of framework decisions on decentralization and regionalization. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، اعتمدت المفوضية مجموعة قرارات إطارية بشأن اللامركزية والأقلمة. |
188. In 2011, the Commission adopted the EU Agenda on the Rights of the Child. | UN | 188- وفي عام 2011، اعتمدت المفوضية خطة الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الطفل(). |
:: On 18 June 2010, the Commission adopted Regulation 532/2010 amending Council Regulation 423/2007 concerning restrictive measures against Iran. | UN | :: في 18 حزيران/يونيه 2010، اعتمدت المفوضية اللائحة 532/2010 التي تعدل لائحة المجلس 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة ضد إيران. |
An initial planning figure of 2 million has been adopted by UNHCR, it being understood that the size of the return movement will be determined by security conditions and the absorption capacity in economic terms of major areas of return. | UN | وقد اعتمدت المفوضية رقما تخطيطيا أوليا يبلغ مليوني لاجيء، علما بأن حجم تدفق العائدين سيتوقف على الظروف اﻷمنية والطاقة الاستيعابية لاقتصاد مناطق العودة الرئيسية. |
41. During the period under review, OHCHR adopted an in-house gender equality policy as well as a strategic plan for its implementation. | UN | 41 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اعتمدت المفوضية سياسة المساواة بين الجنسين في المنظمة، فضلا عن وضع خطة استراتيجية لتنفيذها. |
17. UNHCR has embraced results-based management (RBM) as a means of ensuring a performance-driven organization committed to achieving the right results in its operations in the most effective and efficient manner possible. | UN | 17- اعتمدت المفوضية الإدارة القائمة على النتائج كوسيلة لضمان وجود منظمة يحركها الأداء وتلتزم بتحقيق النتائج الصحيحة في عملياتها بأكثر السبل الممكنة فعالية وكفاءة. |
67. As mentioned earlier, starting with the 2010-2011 budget cycle, UNHCR has introduced a new budget structure, in line with its move to results-based management. | UN | 67 - وكما ذُكر أعلاه، وبداية من دورة ميزانية الفترة 2010-2011، اعتمدت المفوضية هيكل ميزانية جديداً، يتسق مع مبادرة الإدارة القائمة على النتائج. |
As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيرا من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى. |
11. OHCHR has adopted a multidimensional strategy to support the implementation of the right to development, which focuses on: | UN | 11- وقد اعتمدت المفوضية السامية استراتيجية متعددة الأبعاد لدعم تنفيذ الحق في التنمية تركز على ما يلي: |
47. UNHCR has approved a budget for two procurement and logistics training workshops to be specifically targeted at non-governmental organizations. | UN | ٤٧ - اعتمدت المفوضية ميزانية لحلقتين تدريبيتين للشراء والسوقيات تستهدفان المنظمات غير الحكومية على وجه التحديد. |
the Office adopted a two-pronged approach of age, gender and diversity mainstreaming and targeted action in order to empower women to realize their rights, to increase children's participation and to promote respect for their rights. | UN | اعتمدت المفوضية نهجا ذا شقين لمراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع واتخاذ إجراءات محددة الهدف لتمكين النساء من إعمال حقوقهن، وزيادة مشاركة الأطفال وتعزيز احترام حقوقهم. |
Therefore, UNHCR has adopted the going-concern basis in the preparation of its financial statements. | UN | وبناء على ذلك، اعتمدت المفوضية أساس الاستمرارية في إعداد بياناتها المالية. |
Furthermore, the European Commission has adopted certain measures for the implementation and technical adaptation of these common basic standards, which are also applied by Finland. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت المفوضية الأوروبية تدابير معينة لتنفيذ هذه المعايير المشتركة الأساسية وملاءمتها من الناحية الفنية، والتي تطبقها فنلندا أيضا. |
the Office has adopted measures to improve financial management and programme oversight capability, professionalize its approach to risk management, and strengthen accountability throughout its operations. | UN | وقد اعتمدت المفوضية تدابير لتحسين القدرة على رقابة الإدارة المالية والبرامج ولإضفاء الطابع المهني على نهْجها المتعلق بإدارة المخاطر ولتعزيز المساءلة في جميع عملياتها. |
For the purpose of the report, in the absence of an OHCHR field presence in Cyprus or of any specific monitoring mechanism, OHCHR has relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on the island. | UN | ولأغراض إعداد هذا التقرير، وبسبب عدم وجود المفوضية ميدانياً في قبرص، وعدم وجود أي آلية رصد محددة فيها، فقد اعتمدت المفوضية على مجموعة متنوعة من المصادر العليمة بحالة حقوق الإنسان في الجزيرة. |
Civil society engagement was strong; the Commission accredited more than 500,000 political agents and domestic observers to observe all aspects of the electoral process, including the polling, ballot count and tally. | UN | وكانت مشاركة المجتمع المدني قوية، حيث اعتمدت المفوضية أكثر من 000 500 وكيل سياسي ومراقب محلي لمراقبة جميع جوانب العملية الانتخابية، بما في ذلك عمليات الاقتراع وفرز الأصوات وتسجيل النتائج. |