"اعتمدها مجلس حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Human Rights Council
        
    • endorsed by the Human Rights Council
        
    • United Nations Human Rights Council adopted
        
    His report should not be considered an expression of personal political opinions, but rather as a document produced in accordance with the rules established in the Code of Conduct adopted by the Human Rights Council. UN وقال المقرر الخاص في هذا الصدد إنه لا ينبغي اعتبار تقريره تعبيرا عن آراء سياسية شخصية، بل وثيقة وضعت وفقا للقواعد المحددة في مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    Businesses also had a responsibility in that regard, as set out in the Guiding Principles on Business and Human Rights, which had been endorsed by the Human Rights Council in 2011. UN وأضافت أن المؤسسات تتحمل أيضاً مسؤوليات في هذا الصدد، تماشياً مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The European Union also expressed its belief that the Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the Human Rights Council, had to be applied globally, and called on European companies to implement the Guiding Principles in all circumstances, including in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN كما أعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بضرورة أن تطبق على الصعيد العالمي المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ودعا الشركات الأوروبية إلى تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية في جميع الظروف، بما في ذلك في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN ويتَّبع التقرير هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. UN وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur emphasizes the responsibility of companies to respect human rights, in accordance with the Guiding Principles on Business and Human Rights, which were endorsed by the Human Rights Council in 2011, and that this responsibility is independent of whatever requirements the State may or may not impose on companies and their agents. UN ويشدد المقرر الخاص على مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التجارية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، وعلى عدم تقييد هذه المسؤولية بنوع الشروط التي قد تفرضها الدولة أو لا تفرضها على الشركات وموظفيها.
    6. CHRC recommended encouraging Canada to facilitate awareness, capacity and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the Human Rights Council in 2011. UN 6- أوصت اللجنة الكندية بتشجيع كندا على تيسير التوعية وبناء القدرات وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان سنة 2011(10).
    The Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the Human Rights Council in resolution 17/4 of 16 June 2011, provided a global standard for preventing and addressing adverse the human rights effects of business activity. UN وتطرح المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2011، معياراً عالمياً لمنع ومواجهة الآثار السلبية للنشاط التجاري على حقوق الإنسان.
    52. Responding to questions from the representatives of the Sudan, China, Egypt and Cuba regarding the right to development, she said that the Office's work in that area concentrated on supporting the efforts of the high-level task force to implement that right, in line with the 2008-2010 workplan endorsed by the Human Rights Council. UN 52 - وفيما يتعلق بأسئلة السودان والصين ومصر وكوبا بشأن الحق في التنمية، قالت إن أنشطة المفوضية في هذا المجال تتمثل إلى حد كبير في دعم أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى التي تسعى إلى إعمال هذا الحق، وفقا لخطة العمل للفترة 2008-2010 التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    2. In line with the guidelines of the United Nations Human Rights Council adopted at its Sixth Session in September, 2007, Government held nine consultative workshops in all the nine provinces of Zambia. UN 2- وتمشياً مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة في أيلول/سبتمبر 2007، عقدت الحكومة تسع حلقات عمل تشاورية في جميع محافظات زامبيا التسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more