Australia co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | اشتركت أستراليا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Canada co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | اشتركت كندا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Japan co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت اليابان في تقديم نص القرار الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Japan stressed the importance of the early entry into force of the CTBT by submitting a text adopted as the General Assembly resolution on nuclear disarmament. | UN | شددت اليابان على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر بتقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي. |
Norway co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت النرويج في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Turkey co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت تركيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Ukraine co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت أوكرانيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
5/ adopted as resolution 49/75 L (without a vote). | UN | )٥( اعتمد بوصفه القرار ٤٩/٧٥ لام )بدون تصويت(. |
Canada sponsored the draft resolution entitled Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was adopted as General Assembly resolution 60/95. | UN | قدمت كندا مشروع القرار المعنون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة 60/95. |
Mongolia’s national security concept, adopted as State policy since 1994, defines Mongolia’s security in broad terms, including, besides the traditional concept, such notions as economic security, the security of its citizens’ rights and freedoms, the security of the population’s health and its gene pool, and ecological security. | UN | إن مفهوم منغوليا لﻷمن الوطني، الذي اعتمد بوصفه سياسة وطنية منذ عام ١٩٩٤، يحدد الخطوط العريضة ﻷمن منغوليا الذي يشمل، باﻹضافة إلى المفهوم التقليدي، أفكارا مثل اﻷمن الاقتصادي، وأمن حقوق مواطنيها وحرياتهم، وأمن صحة السكان ومجموع خصائصهم الوراثية، واﻷمن اﻹيكولوجي. |
On this important occasion, I wish, on behalf of the people and Government of the Republic of Vanuatu, to reaffirm the full support of the Republic of Vanuatu for the principles and objectives of Agenda 21, adopted as the outcome of the Rio 1992 Earth Summit. | UN | وأود، في هذه المناسبة الهامة، أن أؤكد مجددا، نيابة عن شعب وحكومة جمهورية فانواتو، تأييد جمهورية فانواتو الكامل لمبادئ وأهداف جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمد بوصفه حصيلة مؤتمر قمة اﻷرض الذي عقد في ريو في عام ١٩٩٢. |
It was vital to implement the provisions of General Assembly resolution 55/258, which had been adopted as a comprehensive set of guidelines for the management of human resources. | UN | فمن الحيوي تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 الذي اعتمد بوصفه مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية لإدارة الموارد البشرية. |
4/ adopted as resolution 49/75 P (171-0-1). | UN | )٤( اعتمد بوصفه القرار ٤٩/٧٥ عين )١١٧- صفر -١(. |
First, on draft resolution A/C.1/64/L.44: France and Germany first presented a draft resolution on the issue of conventional ammunition in 2005, which was adopted as resolution 60/74. | UN | أولا، وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.44: قدمت فرنسا وألمانيا مشروع قرار بشأن مسألة الذخائر التقليدية في عام 2005، اعتمد بوصفه القرار 60/74. |
This report was even more needed in July and August at the final stage of negotiations on the text adopted as resolution 60/286. | UN | بل إن الحاجة إلى هذا التقرير كانت أشد في تموز/يوليه وآب/أغسطس في المرحلة النهائية من المفاوضات بشأن النص الذي اعتمد بوصفه القرار 60/286. |
During the previous session, the Non-Aligned Movement introduced a draft resolution, adopted as resolution 58/317, on reaffirming the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation. | UN | وخلال الدورة الماضية عرضت حركة عدم الانحياز مشروع قرار، اعتمد بوصفه القرار 58/317، بشأن التأكيد من جديد على الدور المركزي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين والنهوض بالتعاون الدولي. |
The draft decision on nominations for critical-use exemptions for methyl bromide was adopted as decision Ex.I/3. The text of the decision is contained in chapter IV below. | UN | 67- أما مشروع المقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل فقد اعتمد بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1 /3 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه. |
The meeting considered the revised draft decision on conditions related to the authorization of methyl bromide exempted for critical use, which was adopted as decision Ex.I/4. | UN | 75- نظر الاجتماع في مشروع المقرر المنقح بشأن السماح ببروميد الميثيل المعفى للاستخدام الحرج الذي اعتمد بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/4. |
On this basis, the President of the Council submitted a draft decision (E/2011/L.50) to the members, which was adopted as decision 2011/259. | UN | وعلى هذا الأساس، قدم رئيس المجلس مشروع مقرر (E/2011/L.50) إلى الأعضاء، اعتمد بوصفه المقرر 2011/259. |
The Protocol, adopted as a protocol to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, was established to protect the ozone layer by taking precautionary measures to control equitably total global emissions of substances that deplete the ozone layer, with the ultimate objective of their elimination. | UN | وقد وضع البروتوكول، الذي اعتمد بوصفه بروتوكولاً تابعاً لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، من أجل حماية طبقة الأوزون وذلك باتخاذ التدابير الوقائية للرقابة بشكل متوازن على الانبعاثات الكلية العالمية للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، بهدف القضاء عليها في النهاية. |