"اغتصابهن" - Translation from Arabic to English

    • being raped
        
    • of rape
        
    • having been raped
        
    • be raped
        
    • and raped
        
    • rape them
        
    • their rape
        
    In the case of women who have given birth after being raped and their babies, the situation is even more tragic. UN والوضع أكثر مأساوية بالنسبة للنساء اللاتي حملن عقب اغتصابهن وبالنسبة لﻷطفال الذين ولدوا نتيجة لذلك.
    Women had been raped, gang-raped, sometimes before their children, and some had been killed after being raped. UN فقد اغتـُـصبت النساء بصورة فردية وجماعية وأحيانا أمام أطفالهن وقـُـتل بعضهن بعد اغتصابهن.
    The detention or confinement of women and girls in their homes or in other locations for the purpose of rape or other sexual abuse constitutes slavery and should be prosecuted as such. UN ويشكل احتجاز النساء والفتيات أو حبسهن في منازلهن أو في أماكن أخرى لغرض اغتصابهن أو ممارسة اعتداءات جنسية أخرى عليهن عبودية ينبغي مقاضاة مرتكبيها.
    Female victims of rape and other forms of sexual violence in the stadium complex were sometimes trapped in courtyards or buildings with no exit, where they had tried to take refuge or had been taken by armed men to be raped. UN وفي بعض الأحيان، حُصرت النساء ضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتُكبت داخل أسوار الملعب في باحات أو مبانٍ مسدودة حاولن الالتجاء إليها أو اقتادهن إليها رجال مسلحون بغرض اغتصابهن.
    Two women gave eyewitness testimony describing how women had been killed after having been raped by Indonesian police and militia. UN وقدمت امرأتان شهادات مباشرة تصف طريقة قتل النساء بعد اغتصابهن على أيدي الشرطة والميلشيا اﻹندونيسية.
    There were reports of women having been mutilated and killed after having been raped. UN ووردت تقارير عن نساء جرى تشويهن وقتلهن بعد اغتصابهن.
    It has also been alleged that women are sometimes singled out for portering or other forced labour in order to be raped. UN وزعم أيضا أنه يجري اختيار النساء بصفة خاصة للعمل في العتالة أو في أعمال قسرية أخرى بغية اغتصابهن.
    Reports by survivors displaced from these regions indicate a pattern of women and girls being abducted and raped, including gang-raped, by rebels. UN وتشير روايات الضحايا المشردات من هذه المناطق إلى وجود نمط متكرر لاختطاف النساء والفتيات على أيدي المتمردين واغتصابهن، بما في ذلك اغتصابهن اغتصابا جماعيا.
    I bet you say that to all the girls right before you rape them, kill them, and eat their hearts. Open Subtitles أراهن أنك تقول لذلك لجميع الفتيات قبل اغتصابهن وقتلهن وأكل قلوبهم
    They were murdered by the Eritrean troops to silence the testimony of their rape. UN وقد قتلهن الجنود الإريتريون لمنعهن عن الإدلاء بشهادة تثبت اغتصابهن.
    Many women - the Commission had registered 200 - had been killed after being raped. UN وذكرت أن نساء عديدات قتلن بعد أن تم اغتصابهن وقد أحصت المفوضية ٢٠٠ منهن.
    Abuses against women, especially in the course of violent events, reportedly ranged from having seen their children or husband killed to being raped and losing their homes and means of subsistence. UN أما التجاوزات المرتكبة ضد النساء، ولا سيما في سياق أحداث العنف، فقد ذكر أنها تتراوح بين رؤية أطفالهن أو أزواجهن يُقتلون إلى اغتصابهن وفقدان منازلهن وأسباب عيشهن.
    104. Most of the women were threatened with death while being raped at gunpoint and/or were struck before and/or after being raped. UN 104 - وهُددت معظم النساء بالقتل عن طريق تصويب فوهات البنادق إليهن عن كثب أثناء اغتصابهن و/أو ضربهن قبل الاغتصاب و/أو بعده.
    During the reporting period, United Nations personnel were following up on a series of 20 cases in Gereida and near Kalma camp (Southern Darfur) of girls being attacked late at night and rendered unconscious through the use of neck piercing, strangulation and/or drugs before being raped. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير كان موظفو الأمم المتحدة يقومون بمتابعة مجموعة من 20 حالة في قريضة وبالقرب من معسكر كلمه (جنوب دارفور) لفتيات يجري مهاجمتهم في وقت متأخر من الليل ويستخدم معهن ثقب الرقبة أو الخنق، و/أو المخدرات حتى يفقدن الوعي قبل اغتصابهن.
    I am very concerned by the disturbing reports of the arrests by the police of unmarried women in the Mukjar area (West Darfur) who have become pregnant as a result of rape. UN وإني أشعر بالقلق الشديد من جراء التقارير المزعجة عن حالات اعتقال الشرطة لنساء عازبات حملن إثر اغتصابهن في منطقة موكجار (غرب دارفور).
    A number of women confirmed that they attempted to commit suicide after having been raped. UN وأكد عدد من النساء أنهن حاولن الانتحار بعد اغتصابهن.
    Girls as young as 15 had been murdered, usually after having been raped and in many cases mutilated. UN وقد تم قتل بنات لا يتجاوزن 15 عاماً من العمر بعد اغتصابهن عادة وبعد تشويه خلقتهن في العديد من الحالات.
    According to the account she gave after managing to escape from the camp nine months later, the combatants apparently picked girls or women every day and raped them in turn, repeatedly and collectively. UN واتضح من الأقوال التي أفادت بها بعد أن تمكنت من الفرار من المعسكر بعد تسعة أشهر من مكوثها هناك وأن المقاتلين كانوا يختارون كل يوم فتيات أو نساء ويتناوبون على اغتصابهن عدة مرات وبصورة جماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more