"اغتصاب جماعي" - Translation from Arabic to English

    • mass rape
        
    • gang rape
        
    • gang rapes
        
    • mass rapes
        
    • collective rape
        
    • collective rapes
        
    Alarming reports were received of mass rape and sexual violence against women and girls who were confined in Mukjar, Western Darfur, and Kailek, in Southern Darfur. UN ووردت تقارير مثيرة للانزعاج عن وقوع أعمال اغتصاب جماعي وعنف جنسي ضد النساء والفتيات اللاتي حُبسن في موكجار، غرب دارفور؛ وكايلك، جنوب دارفور.
    There were documented reports of mass rape in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وكانت هناك تقارير مدعمة بالوثائق عن حدوث حالات اغتصاب جماعي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There are continuing reports from the Democratic Republic of the Congo with shocking descriptions of mass rape. UN وترد تقارير مستمرة من جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض وصفا مروعا لحالات اغتصاب جماعي.
    gang rape was unimaginable in Myanmar, and allegations that such cases were being carried out with impunity were unfounded. UN ولا يمكن تصوّر وجود اغتصاب جماعي في ميانمار والادعاءات بأن هذه الحالات تجري مع الإفلات من العقاب لا أساس لها من الصحة.
    Eight cases involving 11 victims, 4 of whom were minors, were incidents of gang rape. UN وتعلقت 8 حالات شملت 11 ضحية، منها 4 قاصرين، بحوادث اغتصاب جماعي.
    Moreover, most of the cases reported were gang rapes. UN ويتعلق الأمر، علاوة على ذلك، في معظم الحالات المبلغ عنها، بأعمال اغتصاب جماعي.
    mass rapes of women and girls were also witnessed. UN وحدثت أيضا عمليات اغتصاب جماعي للنساء والفتيات.
    The national armed forces were responsible for 102 cases, including an incident of mass rape. UN وكانت القوات المسلحة الوطنية مسؤولة عن 102 من الحالات، كان من بينها حادث اغتصاب جماعي.
    UNMISS is investigating allegations of a mass rape and the killing of women at the Episcopal Cathedral compound in Bor, as well as allegations of killings at Bor State hospital. UN وتضطلع البعثة بالتحقيق في ادعاءات بوقوع حالة اغتصاب جماعي وقتل لنساء في مجمع الكاتدرائية الأسقفية في بور، وفي ادعاءات بحدوث عمليات قتل في مستشفى الولاية في بور.
    115. On 21 June 2006, eight soldiers were sentenced to life in prison for mass rape committed during a riot in July 2005 in Mbandaka (Équateur Province) in the north-western part of the country. UN 115- وفي 21 حزيران/يونيه، حُكم على ثمانية جنود بالسجن المؤبد لارتكابهم عمليات اغتصاب جماعي خلال تمرد عسكري وقع خلال شهر تموز/يوليه في مبانداكا الواقعة في مقاطعة إكواتور شمال غرب البلد.
    Evidence from all regions of the world reveals that irrespective of any other factor women may encounter violence in the form of violence in the home, sexual assault in the street or at home, sexual harassment or intimidation at work, persecution and mass rape in armed conflicts. UN وتبين اﻷدلة المجموعة من جميع مناطق العالم، بصرف النظر عن أي عامل آخر، أن المرأة قد تواجه العنف في شكل عنف في المنزل، أو تحرش جنسي في الشارع أو المنزل، أو تحرش أو إكراه جنسي في مكان العمل، أو اضطهاد أو اغتصاب جماعي في الصراعات المسلحة.
    Turkey had invaded Cyprus in July of 1974, and Turkish soldiers committed numerous human rights abuses, including mass rape of Cypriot women. UN فقد قامت تركيا بغزو قبرص في تموز/يوليه من عام ٤٧٩١، وارتكب الجنود اﻷتراك تعدّيات عديدة على حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اغتصاب جماعي لنساء قبرصيات.
    The trial of FARDC officers accused of participating in a mass rape in Equateur in December 2003 opened in October. UN وبدأت في شهر تشرين الأول/أكتوبر محاكمة ضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية اتهموا بالمشاركة في اغتصاب جماعي وقع في المقاطعة الاستوائية في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Overall, 4 per cent of all respondents said that they had participated in gang rape of a woman or girl, 1-14 per cent across the sites. UN وعموما، قال 4 في المائة من جميع المجيبين إنهم شاركوا في اغتصاب جماعي لامرأة أو فتاة، وتراوحت النسب ما بين 1 و 14 في المائة في مختلف المواقع.
    This includes allegations that more than 100 women and girls had been raped by army soldiers since 2010, and reports of 47 cases of gang rape and 28 women dying as a result of their injuries. UN ومن تلك المزاعم أنه تم اغتصاب ما يزيد على 100 امرأة وفتاة من قبل الجنود منذ عام 2010، وتقارير عن حدوث 47 حالة تم فيها اغتصاب جماعي وموت 28 امرأة نتيجة للإصابات التي تعرضن لها.
    The violence included an attack on a clinic, armed assaults, beatings, shooting at a car delivering bread and the gang rape of a female aid worker on the road between Khulm and Mazar-i-Sharif. UN وشملت أعمال العنف مهاجمة عيادة صحية، وشن هجمات مسلحة، وأعمال ضرب، وإطلاق النار على سيارة تنقل خبزا، وحالة اغتصاب جماعي لإحدى العاملات في وكالات المعونة على الطريق بين خولم ومزار الشريف.
    Well, not gang rape, but... ..you know. Open Subtitles حسنا,ليس اغتصاب جماعي,لكن... .انت تعلمين...
    In a case raised publicly by my Special Representative, two convicted perpetrators of a gang rape in Sar-i-Pul in September 2005 were released in May 2008, allegedly as a result of corruption in the justice system. UN وفي قضية أثارها ممثلي الخاص، زُعم فيها أنه نتيجة لفساد نظام العدالة، أطلق، في أيار/مايو2008، سراح اثنين من مرتكبي جريمة اغتصاب جماعي ارتُكبت في ساريبول في أيلول/سبتمبر 2005.
    At least 90 cases of rape, of which 23 were gang rapes committed during armed attacks, have been documented throughout the country. UN وقد وُثِّقت على الأقل 90 حالة اغتصاب، بينها 23 حالة اغتصاب جماعي ارتُكبت في هجمات مسلحة في مناطق مختلفة من البلد.
    The Group identified cases of mass rapes committed by M23, Raïa Mutomboki, Mai Mai Morgan and FDLR in 2012. UN وحدد الفريق حالات اغتصاب جماعي ارتكبتها الحركة وجماعة رايا موتومبوكي وماي ماي مورغان والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في عام 2012.
    33. Two collective rapes were allegedly committed by a PNC commander and several PNC officers in two localities of the Bongandanga territory, approximately 400 km north-east of Mbandaka. UN 33- وزعم أن حالتي اغتصاب جماعي ارتكبتا على يد قائد شرطة وعدد من أفراد الشرطة الوطنية في بلدتين تقعان في إقليم بونغاندانغا على بعد 400 كيلومتر تقريبا شمال شرق مبانداكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more