She was refused and was deported back to India where she was raped again. | UN | ولكن طلبها رُفض ورُحلّت إلى الهند حيث اغتُصبت مرة أخرى. |
She was refused and was deported back to India where she was raped again. | UN | ولكن طلبها رُفض ورُحلّت إلى الهند حيث اغتُصبت مرة أخرى. |
Three other women were raped. How is that good news? | Open Subtitles | اغتُصبت ثلاث نسوة أخريات كيف لها أن تكون أخباراً جيّدة؟ |
During the same month, in Antioquia, two 15-year-old girls were raped and assaulted, reportedly by a member of the Colombian military forces. | UN | وفي الشهر نفسه، اغتُصبت فتاتان في مقاطعة أنتيوكيا يبلغ عمر كل منهما 15 عاما، وتعرضتا للاعتداء على يدي أحد أفراد القوات العسكرية الكولومبية. |
The investigation's initial version was that the victim had been raped and murdered. | UN | وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت. |
The Government confirmed that she had been temporarily arrested, though on a different date, but said that there was no evidence that she had been raped. | UN | وأكدت الحكومة أنه أُلقي عليها القبض بصفة مؤقتة ولكن في تاريخ مختلف، ولكنها قالت إنه لا توجد أدلة على أنها اغتُصبت. |
The mission interviewed a woman raped in the same neighbourhood on 17 April. | UN | وأجرت البعثة مقابلة مع امرأة اغتُصبت في نفس المكان يوم 17 نيسان/أبريل. |
One of the girls, a 17-year-old, was raped. | UN | وقد اغتُصبت منهما فتاة في السابعة عشرة من عمرها. |
The law is named after a seven—year—old victim who was raped and murdered in 1994. | UN | وقد أُعطي هذا القانون اسم ضحية كانت تبلغ من العمر سبع سنوات عندما اغتُصبت وقُتلت في عام ٤٩٩١. |
Dura Rai was caught while trying to flee the village and taken to the nearby jungle where she was raped until she became unconscious. | UN | وقُبض على دورا راي وهي تحاول الفرار من القرية واقتيدت إلى الغابة المجاورة حيث اغتُصبت حتى غابت عن الوعي. |
She testified that in 1981 she was raped on many occasions. | UN | وشهدت بأنها اغتُصبت في عدة مناسبات في عام 1981. |
She had been a virgin when she was raped and virginity has a high premium in this society. | UN | ولقد كانت عذراء عندما اغتُصبت فيما تُعتبر العذارة شيئا مرغوبا فيه إلى حد بعيد في هذا المجتمع. |
84. In July 2008, two girls were raped by FDLR elements in the town of Rutshuru. | UN | 84 - وفي تموز/يوليه 2008، اغتُصبت فتاتان على يد عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بلدة روتشورو. |
Five women were raped. | UN | وقد اغتُصبت أثناء ذلك خمس نساء. |
At Kama in Pangi territory, six soldiers raped a girl of 14 in broad daylight; at Kibombo in the same territory, two women were raped publicly by a group of soldiers. | UN | وفي كاما بمقاطعة بانغي، قام ستة جنود في وضح النهار باغتصاب فتاة ذات 14 عاماً؛ وفي كيمببو بمقاطعة تحمل نفس الاسم، اغتُصبت امرأتان بصورة علنية من قبل مجموعة من الجنود. |
181. On 8 October 1999, very young girls were raped at Kimalala and Kapondo. | UN | 181- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، اغتُصبت فتيات قاصرات في كيمالالا وكابندو. |
In two separate cases, a young girl had been raped at an army base. | UN | وفي حادثتين منفصلتين، اغتُصبت شابة في قاعدة عسكرية. |
The investigation's initial version was that the victim had been raped and murdered. | UN | وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت. |
This girl had been raped repeatedly by her uncle. | Open Subtitles | هذه الفتاة اغتُصبت مراراً وتكراراً منطرفعمّها. |
In another case investigated by international monitors, a 67-year-old woman, who had been forced to stay behind in Velika Kladusa to look after her paralysed husband, was raped in her home at night by an armed man in uniform. | UN | وفي قضية أخرى حقق فيها المراقبون الدوليون، اغتُصبت امرأة في منزلها ليلا، عمرها ٦٧ سنة وأرغمت على البقاء في فيليكا كلادوسا للعناية بزوجها المشلول، وكان الفاعل مسلحا يلبس بزة عسكرية. |
During the detention, she was tortured, beaten on her legs and back and raped a number of times. | UN | وخلال احتجازها، تعرضت للتعذيب والضرب على ساقيها وظهرها كما اغتُصبت عدة مرات. |
María de la Cruz Pari was reported to have been raped while in detention by members of DINCOTE. | UN | ٦٦٥- ماريا دي لا كروز باري أُبلغ أنها اغتُصبت وهي في الحجز بواسطة أعضاء من اﻹدارة الوطنية لمناهضة الارهاب. |