"افتتاح دورة" - Translation from Arabic to English

    • opening of the session
        
    • the opening of the
        
    • the session of
        
    • opening of that session
        
    • session open
        
    • opening of a session
        
    In 2009 and 2010, it organized and co-hosted the annual prayer services for the United Nations community preceding the opening of the session of the Assembly at the Greek Orthodox Archdiocesan Cathedral in New York. UN وفي عامي 2009 و 2010، شاركت في استضافة وتنظيم الصلوات التي تقام لمجتمع الأمم المتحدة سنويا في كنيسة الأسقفية الروم الأورثوذكس في نيويورك قبل افتتاح دورة الجمعية العامة.
    It further decided that the preparation of the outline should be completed and the outline submitted to the Secretariat three months in advance of the opening of the session of the General Assembly, under the responsibility of the Chairman of the Working Group, Mr. Awosika. UN كما أكدت اللجنة أنه ينبغي إنجاز المخطط وتقديمه إلى الأمانة العامة قبل ثلاثة أشهر من افتتاح دورة الجمعية العامة، وذلك على مسؤولية رئيس الفريق العامل، السيد أووسيكا.
    Just prior to the opening of the session of the Committee, the host Government had identified four corporate sponsors which had pledged 4.5 million deutsche mark to cover the cost of the participation of the United Nations system in the Exposition. UN وأشارت الحكومة المضيفة قبل افتتاح دورة اللجنة إلى أربع شركات سترعى المعرض وأعلنت هذه الشركات تقديم تبرعات قدرها 4.5 مليون مارك ألماني لتغطية تكاليف مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المعرض.
    When SecretaryGeneral Ban Kimoon spoke to you at the opening of the 2008 session, he made it clear that he was deeply troubled by the lack of progress. UN وعندما تحدث إليكم الأمين العام بان كي مون في افتتاح دورة 2008، أعرب بوضوح عن انزعاجه الشديد إزاء عدم إحراز أي تقدم.
    It will initiate forward-planning arrangements well before the opening of the General Assembly session. UN وستبادر باتخاذ ترتيبات للتخطيط المسبق قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كاف.
    If they fail to do so, these delegations are not only prevented from contributing to the debate, but also publicly denounced at the opening of the session of the Executive Board because they have not complied with this rule. UN وفي حالة عدم انصياع الوفود لهذا الشرط، فإنها لا تمنع من المساهمة في المناقشة فحسب، بل وتتعرض أيضا للتنديد بها بشكل علني عند افتتاح دورة المجلس التنفيذي بسبب عدم امتثالها لهذه القاعدة.
    This situation might, at times, have entailed delays that reflected on the issuance of some of the documents that had to be made available six weeks before the opening of the session of the Committee. UN ولعل هذه الحالة كانت تنطوي أحيانا على تأخيرات لها أثرها في إصدار بعض الوثائق التي كان يجب أن تتاح قبل افتتاح دورة اللجنة بستة أسابيع.
    1. opening of the session of the Group of Governmental Experts. UN 1- افتتاح دورة فريق الخبراء الحكوميين.
    1. opening of the session of the Group of Governmental Experts. UN 1- افتتاح دورة فريق الخبراء الحكوميين.
    3. Reports of the States parties scheduled for consideration by the Committee shall be made available to the members of the Committee at least six weeks before the opening of the session of the Committee. UN 3- وتقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة ينبغي أن تتاح لأعضاء اللجنة قبل افتتاح دورة اللجنة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع.
    (d) Submit its request, in writing, to the Director-General of the International Labour Office at least one month before the opening of the session of the Conference. UN )د( أن تقدم طلبها، كتابة، إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي قبل شهر واحد على اﻷقل من افتتاح دورة المؤتمر.
    " 2. Requests all special representatives, special rapporteurs, independent experts and thematic working groups, in consultation with the Centre for Human Rights, to submit their reports in time, so as to allow for distribution at least three weeks before the opening of the session of the Commission; " 3. UN ٢ ـ ترجو من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه أن يعمدوا، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان، إلى تقديم تقاريرهم في حينها، بحيث يتاح توزيعها قبل افتتاح دورة اللجنة بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛
    1. opening of the session of the Group of Governmental Experts UN 1- افتتاح دورة فريق الخبراء الحكوميين
    1. opening of the session of the Group of Governmental Experts UN 1- افتتاح دورة فريق الخبراء الحكوميين
    1. opening of the session of the Group of Governmental Experts UN 1- افتتاح دورة فريق الخبراء الحكوميين
    Annex II Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twenty-second session of the Committee UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام في افتتاح دورة اللجنة الثانية والعشرين
    Only two days after the opening of the 1993 session, we were able to agree on the agenda and on the establishment of four ad hoc committees. UN وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة.
    This is why I wished to participate in person in the opening of the 1999 session of the Conference. UN ولهذا السبب أبديت رغبتي للمشاركة شخصياً في افتتاح دورة المؤتمر لعام 1999.
    For that reason, we support the decision and express our appreciation for the continued observance of the International Day of Peace on the opening day of the session of the General Assembly. UN ولهذا السبب نحن نؤيد المقرر ونعرب عن امتناننا لمواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح دورة الجمعية العامة.
    This proposed biennial budget shall be transmitted to all Members of the Executive Board at least six weeks prior to the opening of that session of the Board. Regulation 9.4 UN وتتم إحالة هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس.
    1. The Temporary Chairman declared the 2011 session open. UN 1 - أعلن الرئيس المؤقت افتتاح دورة عام 2011.
    Rule 31 of the rules of procedure provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30, the President of the previous session, or the chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more