South Africa, reconciled with itself, has the makings of an economic powerhouse in Africa and in the world as a whole. | UN | إن جنوب افريقيا، بعد تحقيق الوفاق فيها، تمتلك اﻹمكانيات ﻷن تكون قوة اقتصادية مؤثرة في افريقيا وفي العالم ككل. |
In that capacity, he orchestrated a diplomacy of opening Burkina Faso to the world and of mediating for peace in Africa and in the world. | UN | وبصفته تلك، تولى توجيه دبلوماسية اتسمت بانفتاح بوركينا فاسو على العالم وبالوساطة من أجل السلام في افريقيا وفي العالم. |
Acceleration of development in Africa and in the least developed countries | UN | إسراع خطى التنمية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا |
We commit ourselves to accelerating the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries. | UN | نلتزم بإسراع خطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
The success criteria will include: an improved policy and regulatory environment for private sector development and foreign investment; increased investment in Africa and in African participation in global and regional trade. | UN | وسوف تشمل معايير النجاح ما يلي: تحسين السياسات والبيئة التنظيمية من أجل تنمية القطاع الخاص والاستثمارات اﻷجنبية؛ زيادة الاستثمار في افريقيا وفي المشاركة الافريقية في التجارة العالمية واﻹقليمية. |
In Africa and in the wider world, our record is ample and recognized. | UN | وإن سجلنا في افريقيا وفي باقي العالم حافل ومعترف به. |
“On 20 November countries throughout the continent of Africa and in various capitals of the world will commemorate Africa Industrialization Day. | UN | جميـع أنحــاء قارة افريقيا وفي شتى عواصم العالم بيوم التصنيع في افريقيا. |
In the light of these developments, the main issues for consideration include those of maintaining non-inflationary growth and the resumption of economic growth in Africa and in economies in transition. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، تشمل القضايا الرئيسية التي يتعين النظر فيها مواصلة النمو غير التضخمي واستئناف النمو الاقتصادي في افريقيا وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
This spectre of poverty and deprivation is rampant in Africa and in the least developed countries. | UN | إن شبح الفقر والحرمان متفش في افريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
This appeal is addressed also to all the other areas of tension in Africa and in the rest of the world. | UN | وهذا النداء موجه أيضا إلى جميع مناطق التوتر في افريقيا وفي بقية أنحاء العالم. |
But implementation of the Programme of Action, especially in Africa and in the least developed countries, will also require additional financial resources. | UN | كما أن تنفيذ برنامج العمل، لا سيما في افريقيا وفي أقل البلدان نموا، سيحتاج الى موارد مالية إضافية. |
For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. | UN | وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية. |
For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. | UN | وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية. |
such as, in South Africa... and in the Iraq... | Open Subtitles | .. مثل .. مثل جنوب افريقيا .. وفي العراق |
I wish now to praise Mr. Boutros Boutros-Ghali's dynamic work towards elimination of the numerous sources of tension and conflict in Africa and in the world at large. | UN | أود اﻵن أن أشيد بالعمل الدينامي الذي يقوم به السيد بطرس بطرس غالي صوب القضاء على المصادر العديدة للتوتر والصراع في افريقيا وفي العالم أجمع. |
The end of apartheid and the holding of the first free and democratic election in South Africa have turned a page in the history of that country, which is called upon to play an important role in Africa and in the world. | UN | وبنهاية الفصل العنصري وإجراء أول انتخابات حرة وديمقراطية في جنوب افريقيا، بدأت صفحة جديدة في تاريخ ذلك البلد المدعو إلى القيام بدور هام في افريقيا وفي العالم. |
In the civil wars we have witnessed in certain regions of Africa and elsewhere, for example, it has resulted in the escalation of combat and in enormous loss of life. | UN | فالحروب اﻷهلية التي شهدناها في مناطق معينة في افريقيا وفي أماكن أخرى، على سبيل المثال، أسفرت فيها تلك اﻷسلحة عن تصعيد عمليات القتال، وأدت إلى خسائر هائلة في اﻷرواح. |
At present, ITC is implementing several projects of technical cooperation with a number of small island developing countries in Africa and the South Pacific, in the following areas: | UN | وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية: |
While there remain many countries in Africa and several in other regions where the level of contraceptive use is still very low, most developing countries that have available data on trends have experienced a substantial increase in the level of contraceptive use. | UN | ورغم أن هناك العديد من البلدان في افريقيا وفي مناطق أخرى لا يزال مستوى استعمال وسائل منع الحمل بها منخفضا للغاية، فقد شهدت معظم البلدان النامية التي تتوافر لديها بيانات عن الاتجاهات في هذا المجال زيادة ملموسة في مستوى استعمال وسائل منع الحمل. |
Wars and conflict situations in Africa and around the world continue to stretch our belief that people can ever live peacefully with one another. | UN | ولا تزال الحروب وحالات الصراع في افريقيا وفي العالم أجمع تؤكد إيماننا بامكان أن يعيش اﻹنسان في السلم مع أخيه اﻹنسان. |