"اقامة الشبكات" - Translation from Arabic to English

    • networking
        
    The activities will also promote networking at the national and regional level. UN وسوف تعزز هذه اﻷنشطة أيضا اقامة الشبكات على المستوى الوطني والاقليمي.
    Extent of multisectoral responses and networking mechanisms UN مدى استجابات الهيئات المتعدّدة القطاعات وآليات اقامة الشبكات
    The Organization initiated implementation in July of a large project in north-east India to upgrade technologies and improve networking capacities. UN وشرعت المنظمة في تموز/يوليه في تنفيذ مشروع كبير في شمال شرق الهند لتطوير التكنولوجيات وتحسين القدرات على اقامة الشبكات.
    77. Which collaboration/networking mechanisms have been active in your country in drug demand reduction during the period of reporting? UN ٧٧ - ما هي آليات التعاون/اقامة الشبكات التي كانت ناشطة في بلدكم في مجال خفض الطلب على المخدرات أثناء فترة الابلاغ ؟
    It is hardly possible to conceive of networking, so essential for the development and modernization of SMEs, without adequate telecommunications. UN ولا يمكن تصور اقامة الشبكات التي تعتبر ضرورية لتطور وتحديث المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدون وجود اتصالات سلكية ولاسلكية كافية.
    20. networking can take place at two levels, that of the firm and that of institutions such as SME support agencies or SME associations. UN ٠٢- يمكن لعملية اقامة الشبكات أن تحدث على مستويين: مستوى الشركات ومستوى المشاريع مثل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ووكالات دعمها أو رابطاتها.
    Extent of multisectoral responses and networking mechanisms: achieving the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, by region, 1998-2000, 2000-2002 and 2002-2004 UN مدى استجابات الهيئات المتعدّدة القطاعات وآليات اقامة الشبكات: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004
    V. Extent of multisectoral responses and networking mechanisms UN خامسا- مدى استجابات الهيئات المتعدّدة القطاعات وآليات اقامة الشبكات
    One project involved integrating HIV/AIDS concerns into the risk-taking behaviour of young drug abusers, counting on people-to-people networking. UN وكان أحد المشاريع متعلقا بادراج شواغل الهيف/الايدز في الحد من سلوك المجازفة لدى الشباب المتعاطي للمخدرات، بالاعتماد على اقامة الشبكات الشعبية.
    26. In addition, networking can be established at the level of institutions such as SME support agencies or SME associations. UN ٦٢- وبالاضافة إلى ذلك، يمكن اقامة الشبكات على مستوى المشاريع مثل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ووكالات دعمها او رابطاتها.
    Another specific task is to establish coordination mechanisms for identification, sharing and expansion of best practice (objective 15), and to participate in the creation of an international mechanism by facilitating networking and linkages between databases (objective 16). UN وثمة مهمة محددة أخرى تتمثل في انشاء آليات للتنسيق من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات )الهدف ٥١( وللاشتراك في انشاء آلية دولية بتيسير اقامة الشبكات واقامة صلات تربط بين قواعد البيانات )الهدف ٦١(.
    UNEP activities in networking and data management capacity-building are continuing in Latin America and the Caribbean, although they are constrained by a lack of finances. UN ٦٥١ - ويواصل اليونديب أنشطته الخاصة ببناء القدرات في مجال اقامة الشبكات وادارة البيانات في أمريكا اللاتينية والكاريبي ، وان كان الافتقار الى اﻷموال يعوق تلك اﻷنشطة .
    An example of networking of institutions is TECHNONET Asia, which groups together 14 participating organizations -- principally SME support agencies -- from 12 countries in Asia and the Pacific. UN ومن اﻷمثلة على اقامة الشبكات التي تربط بين المؤسسات ما يتمثل في شبكة TECHNONET Asia ، التي تضم ٤١ منظمة مشاركة - تتألف أساسا من وكالات داعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم - من ٢١ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Its work revealed that the upgrading of skills (including organizational and managerial capabilities) production flexibility, and marketing and collaborative arrangements among firms, including networking, are among the influential factors. UN وبينت أعماله أن من بين العوامل المؤثرة رفع مستوى المهارات )بما في ذلك القدرات التنظيمية والادارية(، ومرونة الانتاج، وترتيبات التسويق والتعاون بين الشركات، بما في ذلك اقامة الشبكات.
    (d) International and regional action. UNDCP and other relevant international and regional organizations to participate in the creation of an international mechanism by facilitating networking and linkages between databases. UN )د( التدابير الدولية والاقليمية : مشاركة اليوندسيب ، وسائر المنظمات الدولية والاقليمية المعنية ، في انشاء آلية دولية بتيسير اقامة الشبكات واقامة صلات تربط بين قواعد البيانات .
    Under this umbrella, UNIDO offers industrial policy advice, based on action-oriented research; helps build institutional capacity at the country and sectoral levels; provides industrial information through networking, including information on the transfer of technology; acts as a repository for industrial statistics; and provides advice and support in the area of quality, standardization and metrology. UN وفي ظل هذا الاطار الشامل تسدي اليونيدو مشورة في مجال السياسة الصناعية بالاستناد الى البحوث ذات التوجه العملي؛ وتساعد بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين القطري والقطاعي؛ وتوفر المعلومات الصناعية عن طريق اقامة الشبكات بما فيها معلومات عن نقل التكنولوجيا؛ وتعمل كمستودع للاحصاءات الصناعية؛ وتقدم المشورة والدعم في مجال النوعية وتوحيد المواصفات والقياس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more