"اقتحمت" - Translation from Arabic to English

    • broke into
        
    • stormed
        
    • raided
        
    • broken into
        
    • break into
        
    • invaded
        
    • forcibly entered
        
    • crashed
        
    • broke in
        
    • entered the
        
    • into the
        
    • barged into
        
    • breaks into
        
    • forcefully entered
        
    • forced their way into
        
    She broke into my apartment and filled my closet with dog crap. Open Subtitles لقد اقتحمت مسـكني ثم دخلت على خزانة الملابس وملأتها بفضلات الكلاب
    Three nights ago somebody broke into a room at the Alhambra. Open Subtitles ثلاث ليالي شخص ما مضى اقتحمت غرفة في قصر الحمراء
    But then tonight a woman broke into our house. Open Subtitles لكن بعدها في هذه اليلة امرأة اقتحمت منزلنا
    Three years ago, Flying Snow stormed the palace with Broken Sword Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    It has been reported that Matiari police raided many houses and beat up residents while looking for an absconder. UN وذُكر أن شرطة ماتيري اقتحمت منازل عديدة وضربت سكانها في أثناء البحث عن فار من وجه العدالة.
    And now she's broken into the precinct. She's probably got the serum. Open Subtitles والآن لقد اقتحمت داخل قسم الشرطة من المحتمل أن المصل لديها
    Israeli occupying forces broke into the station, arrested Mr. Breik and confiscated transmission and other equipment. UN فقد اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلي المحطة واحتجزت السيد بريك وصادرت معدات الإرسال وغيرها من تجهيزات المحطة.
    In 2003, the martial law authorities of one country broke into a training workshop and attempted to take the names of all the participants. UN وفي عام 2003 أيضا، اقتحمت سلطات الأحكام العرفية في أحد البلدان حلقة عمل تدريبية وحاولت تقييد أسماء جميع المشاركين فيها.
    When the judge asks me how I got the information, should I just tell them that you broke into her car? Open Subtitles حين تسأل القاضية كيف حصلت على المعلومة، هل علي إخبارهم أنّك اقتحمت سيارتها؟
    Governor Munk says you broke into Doctor Khatri's home and threatened her. Open Subtitles العمدة مونك قال أنك اقتحمت منزل د . كاتري وهددتها
    What happened when you broke into the solo, though? Open Subtitles ماذا حدث عندما كنت اقتحمت منفردا، على الرغم من؟
    Setting the table. You broke into my house? Open Subtitles ـ أجهز لوضع الطعام على الطاولة ـ لقد اقتحمت منزلي
    Could he have done something to the young woman you saw when you broke into his lab? Open Subtitles هل ممكن أنه فعل شيء للشابة التي رأيتها عندما اقتحمت مختبره؟
    On 26 July, Transitional Federal Government forces stormed an Islamic school and abducted 4 teachers and 20 students. UN ففي 26 تموز/يوليه، اقتحمت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية مدرسة إسلامية واختطفت 4 مدرسين و 20 طالبا.
    In Juba, SPLA elements reportedly stormed, looted, demolished and burned houses. UN وأفادت التقارير بأن عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان اقتحمت المنازل في جوبا ونهبتها وأحرقتها وهدمتها.
    After Davis's well-known wife, Charley Bordelon-West saw the footage, she stormed onto the court and confronted Davis in the middle of the game. Open Subtitles بعد أن قامت زوجة ديفيس تشارلي بورديلن ويست برؤية اللقطات ، اقتحمت أرضية المعلب وواجهت ديفيس في منتصف اللعب
    Netanyahu added that the problem had been solved when the Israeli authorities raided the site where the forged documents were produced. UN وأضاف نتنياهو أنه تم تسوية المشكلة عندما اقتحمت السلطات اﻹسرائيلية الموقع الذي تتم فيه عملية تزوير الوثائق.
    Besides, I've already broken into this place. Open Subtitles بالاضافة، أنا قد اقتحمت هذا المكان من قبل
    You act all chummy in public, then you break into my home, trick me into meeting you in private? Open Subtitles تصرفت بكل حميمية معي في العلن ، ومن ثم اقتحمت منزلي أتخدعني لتُقابلني على إنفراد ؟
    The homes that got invaded were on the other side of town, a predominantly white area full of middle-class families. Open Subtitles المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر من البلدة في غالبها منطقة من البيض مليئة بعائلات الطبقة الوسطى
    Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on seven occasions. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني.
    Talk about being fashion-forward, but I'm afraid you've crashed the wrong disco. Open Subtitles لكني أخشى أنك اقتحمت النادي الخطأ.
    I broke in for you, didn't I? Open Subtitles يمكنك الثقة بي لقد اقتحمت المكان هنا من أجلك، ألم أفعل؟
    In Jenin, more than 20 tanks entered the city, accompanied by helicopters, and shelled residential buildings. UN فقد اقتحمت مدينةَ جنين أكثر من 20 دبابة ترافقها مروحيات وقصفت مبان سكنية.
    Does mom know you barged into Jerry's room without asking? Open Subtitles هل تعلم أمي انك اقتحمت غرفة جيري دون إذن؟
    So last week, to get back at me, she breaks into my office, she steals a bunch of my equipment. Open Subtitles لذا في الأسبوع الماضي، حتى تنتقم منّي، اقتحمت مكتبي، وسرقت مجموعة من مُعدّاتي.
    Despite the intervention of FARDC, a large group of Mayi-Mayi forcefully entered the MONUSCO compound. Following negotiations, they surrendered their weapons to MONUSCO personnel and were subsequently handed over to government authorities. UN وعلى الرغم من تدخل القوات المسلحة الكونغولية، اقتحمت مجموعة كبيرة من الماي ماي مجمع البعثة بالقوة؛ وبعد إجراء مفاوضات، تخلت عن أسلحتها لأفراد البعثة وتم بعد ذلك تسليم عناصرها إلى السلطات الحكومية.
    A group of some 50 armed individuals forced their way into the Azito thermal power plant, inflicting damage on one turbine and two water reservoirs. UN حيث اقتحمت مجموعة مؤلفة من حوالي 50 مسلحا المحطة الكهروحرارية في أزيتو، فألحق ذلك أضرارا بإحدى العنفات وبخزاني مياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more