"اقتدار" - Arabic English dictionary

    "اقتدار" - Translation from Arabic to English

    • ably
        
    • professionalism
        
    In our view, these individuals have outstanding abilities and experience in the field of the law of the sea and should serve ably in those capacities. UN ونرى أن هؤلاء الأفراد يتمتعون بقدرات وخبرات ممتازة في ميدان قانون البحار وينبغي أن يخدموا بكل اقتدار في هذه الوظائف.
    At the same time, it gives me pleasure to express appreciation to Mr. Jan Eliasson, who presided so ably over the sixtieth session. UN ويسرني، في الوقت ذاته، أن أعرب عن تقديري للسيد يان إلياسون الذي ترأس بكل اقتدار أعمال الدورة الستين.
    We are confident that the session will be very ably directed under her leadership. UN ونحن على ثقة بأن أعمال الدورة ستدار بكل اقتدار تحت قيادتها.
    The delegation's professionalism and openness contributed to a fruitful and constructive dialogue. UN إن اقتدار الوفد وانفتاحه قد أسهما في إجراء حوار مثمر وبنّاء.
    Although members indicated that they had not yet had time to study the report in detail, they expressed their gratitude to the members of the Monitoring Mechanism for their professionalism and the thoroughness of the document. UN ورغم أن بعض الأعضاء أوضحوا أنهم لم يكن لديهم الوقت اللازم لدراسة التقرير على نحو مفصل، فإنهم أعربوا عن امتنانهم لما أبداه أعضاء آلية الرصد من اقتدار مهني وللدقة التي استمت بها.
    Coming from a small island developing State ourselves, we are proud of the many achievements so ably accomplished under his presidency. UN وحيث أننا ننحدر من جزيرة صغيرة، فإننا نعتز بالإنجازات الكثيرة التي تحققت بكل اقتدار في ظل رئاسته.
    In the recent tragic events in Baghdad, Egypt lost two of its and brave nationals who had been working ably in the service of the Organization's principles. UN وقد فقدت مصر في الأحداث المأساوية الأخيرة ببغداد إبنة وإبنا عزيزين شجاعين عملا بكل اقتدار من أجل خدمة هذه المبادئ.
    Mr. Agha had ably demonstrated his commitment and expertise. UN وأضاف أنَّ السيد آغا برهن عن اقتدار على التزامه وخبرته.
    You will find it very ably set out and defended, Master Secretary... in the King's book. Open Subtitles ستجدُها مُبيّنة و مُدعّمة بكل اقتدار يا سيدى الوزير فى كتاب الملك
    Ukraine has the honour of co-sponsoring the draft resolution contained in document A/52/L.26, so ably introduced by the representative of New Zealand. UN ويشرف أوكرانيا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.26، الذي عرضه بكل اقتدار ممثل نيوزيلندا.
    786. In May 1996, Leonardo Franco, who had headed MINUGUA most ably since its establishment, returned to his duty station at Geneva. I appointed David Stephen to succeed him. UN ٧٨٦ - وفي أيار/مايو عام ١٩٩٦، عاد ليوناردو فرانكو، الذي رأس البعثة بكل اقتدار منذ إنشائها، إلى مركز عمله في جنيف، وعينت ديفيد ستيفين خلفا له.
    I wish also to record my delegation's profound appreciation to his predecessor, Ambassador Amara Essy of Côte d'Ivoire, who presided most ably over the various activities of our Assembly during the forty-ninth session. UN وأود أيضا أن أسجــل تقدير وفـــد بلدي العميق لسلفه السفير أمارا إيسي، ممثل كوت ديفوار، الذي ترأس بكل اقتدار شتـــى أنشطة جمعيتنا خـــلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    I should like to highlight our disappointment at the fact that the third session of the Preparatory Committee, which was very ably led by the representative of Zimbabwe, whom we thank for all his efforts, was unable to transmit to the Conference a series of recommendations for its consideration. UN وأود أن أسلط الضوء على خيبة أملنا حيال عدم قيام الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، التي أدارها بكل اقتدار ممثل زمبابوي الذي نشكره على جهوده كافة، بإحالة مجموعة من التوصيات إلى المؤتمر كي ينظر فيها.
    Our world today is experiencing an evolving political climate. This era poses both a challenge and a test for the Organization, which must deal with them ably and efficiently. UN وعالم اليوم يعيش في مناخ سياسي متغير ومتطور، مما يجعل هذه الحقبة فترة اختبار وتحد لمنظمتنا عليها أن تواجهها بكل اقتدار وكفاءة.
    5. The American government still considers CD/1864's Program of Work, so ably assembled by Algeria, to be the best way ahead. UN 5- ولا تزال الحكومة الأمريكية تعتبر أن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 التي جمّعتها الجزائر بكل اقتدار يمثل أفضل الطرق للمضي قدماً.
    The President (spoke in Arabic): I should like to express my sincere thanks to Ambassador Sylvie Lucas of Luxembourg and Ambassador Vanu Gopala Menon of Singapore, who so ably and patiently conducted the discussions and complex negotiations in the informal consultations, and to all Member States for their valuable contributions to the successful completion of the draft outcome document. UN الرئيس: أود الآن أن أعرب عن خالص شكري للسفيرة سلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، والسفير فانو غبالا مينون، ممثل سنغافورة، اللذين أدارا بكل اقتدار وصبر دفة المناقشات والمفاوضات المعقدة خلال المشاورات غير الرسمية. كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء لما قدمته من مساهمات قيمة في إعداد مشروع الوثيقة بنجاح.
    His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system. UN وأعرب عن إعجاب وفده الشديد بما يتمتع به النظام الجديد من اقتدار مهني وبما يحققه من إنتاجية.
    The Secretary-General commends the personnel of both components for their professionalism, commitment and dedication to the mission and mandate of the Chambers. UN ويشيد الأمين العام بالموظفين في كل من عنصري الدوائر لما يبدونه من اقتدار مهني والتزام وتفانٍ في أداء رسالة الدوائر والاضطلاع بولايتها.
    The design and delivery of the programme showed transparent and efficient use of its resources, as well as demonstrated professionalism and commitment. UN فقد أظهر التقييم أن تصميم البرنامج وتنفيذه جرى في ظل الشفافية والفعالية من حيث استخدام موارده، وبرهن على اقتدار مهني ووعي بالالتزام.
    Members of the Council praise the professionalism of the Haitian National Police in keeping civil order in this period of political tension. UN ويثني أعضاء المجلس على ما أبدته الشرطة الوطنية الهايتية من اقتدار مهني في حفظ النظام المدني في هذه الفترة التي اتسمت بالتوتر السياسي.
    Although members indicated that they had not yet had time to study the report in detail, they expressed their gratitude to the members of the Monitoring Mechanism for their professionalism and the thoroughness of the document. UN ورغــــم أن بعض الأعضاء قد أوضحوا أنهم لم يتح لهم بعد الوقت اللازم لدراسة التقرير على نحو مفصل، فإنهم أعربوا عن امتنانهم لما أبداه أعضاء آلية الرصد من اقتدار مهني وللدقة التي اتسمت بها الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more