The Secretary-General should submit periodically to the General Assembly, for its review and approval, a detailed proposal for implementing that strategy, which could entail considerable financial implications. | UN | وينبغي أن يقدم الأمين العام دوريا إلى الجمعية العامة اقتراحا مفصلا لتنفيذ هذه الاستراتيجية يمكن أن تترتب عليه آثار مالية كبيرة، لاستعراضه والموافقة عليه. |
The General Assembly had not agreed to the concept and was awaiting a detailed proposal. | UN | فالجمعية العامة لم توافق بعد على المفهوم، وكانت تنتظر اقتراحا مفصلا. |
I expect to submit a detailed proposal on the establishment of such a mechanism in my next report to the Security Council. | UN | وأتوقع أن أقدم اقتراحا مفصلا بشأن إنشاء آلية من هذا القبيل في تقريري المقبل المقدم إلى مجلس الأمن. |
In September, UNICEF made a detailed proposal which was ultimately accepted unanimously by ACC. | UN | وفيما بعد في أيلول/سبتمبر، وضعت اليونيسيف اقتراحا مفصلا حظي بموافقة اجماعية في لجنة التنسيق الادارية. |
However, we expect the Secretary- General to submit a detailed proposal on how the United Nations would mobilize systemwide support as well as provide resources for the implementation of NEPAD. | UN | ومع ذلك، نتوقـع أن يقدم الأمين العام اقتراحا مفصلا عن كيف يمكن للأمم المتحدة تعبئـة الدعم على نطاق المنظومة وكذلك توفير الموارد لتنفيذ الشراكة الجديدة. |
Since December 1993, when I wrote to your predecessor outlining a detailed proposal for the total demilitarization of Cyprus, I have continuously called for a substantive discussion with the Turkish side along these lines. | UN | منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ عندما كتبت لسلفكم أشرح اقتراحا مفصلا لتجريد قبرص من السلاح بشكل كامل، ما برحت أدعو باستمرار إلى إجراء مناقشة موضوعية مع الجانب التركي ضمن هذا اﻹطار. |
Italy is actively committed to Security Council reform and has presented a detailed proposal inspired by the fundamental principles of democracy, equitable geographical representation, efficiency and transparency. | UN | وتلتزم إيطاليا بشدة بإصلاح مجلس اﻷمن، وقد قدمت اقتراحا مفصلا استلهمته من المبادئ اﻷساسية للديمقراطية والتمثيل الجغرافي العادل والكفاءة والشفافية. |
And I will offer the Assembly a detailed proposal for a one-time staff buyout, to ensure that we have the personnel best suited to carry out the priorities the Assembly has set. | UN | وسأطرح على الجمعية اقتراحا مفصلا يتعلق بدفع تعويضات مرة واحدة للموظفين الراغبين في ترك الخدمة، يكفل أن يكون لنا من الموظفين أقدرهم على إنجاز الأولويات التي حددتموها. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea has presented a detailed proposal to the United States for the two countries to begin negotiations on an agreement for a lasting peace to replace the outdated armistice system, and subsequently it took the practical step of establishing a new security system on the Korean peninsula. | UN | وقد قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اﻷمم المتحدة اقتراحا مفصلا بأن يقوم البلدان ببدء مفاوضات بشأن اتفاق سلم دائم يحل محل نظام الهدنة الذي لم يعد جاريا العمل به، واتخذت بعد ذلك الخطوة العملية ﻹنشاء نظام جديد لﻷمن في شبه الجزيرة الكورية. |
In April, the Administrator sent a detailed proposal for UNDP follow-up strategy to all 133 country offices. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل بعث مدير البرنامج اقتراحا مفصلا بشأن استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمتابعة إلى جميع المكاتب القطرية البالغ عددها ٣٣١ مكتبا. |
44. With reference to the rotation pattern in the election for the Chairs of the Main Committees, one delegation put forward a detailed proposal (see annex IV) based on the argument that a simple extension of the current pattern set out in resolution 48/264 would not be enough. | UN | 44 - وفيما يتعلق بنمط التناوب في انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية، قدم أحد الوفود اقتراحا مفصلا (انظر المرفق الرابع)، يستند إلى أن مجرد تمديد النمط الحالي الوارد في القرار 48/264 لن يكون كافيا. |
The report of the mission (E/CN.4/1994/26/Add.1), submitted to the Commission at its fiftieth session, included a detailed proposal for a mechanism called " special process " . | UN | ويضم تقرير الزيارة )E/CN.4/1994/26/Add.1(، الذي عرض على اللجنة في دورتها الخمسين، اقتراحا مفصلا لوضع آلية تدعى ﺑ " العملية الخاصة " . |
The report of the mission (E/CN.4/1994/26/Add.1), submitted to the Commission at its fiftieth session, included a detailed proposal for a mechanism called " Special Process " . | UN | ويضم تقرير الزيارة )E/CN.4/1994/26/Add.1(، الذي عرض على اللجنة في دورتها الخمسين، اقتراحا مفصلا لوضع آلية تدعى ﺑ " العملية الخاصة " . |
51. Endorses paragraph 45 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,6 and reiterates its request to the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report containing a detailed proposal regarding possible options for delegation of authority for disciplinary measures; | UN | 51 - تؤيد ما جاء في الفقرة 45 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن اقتراحا مفصلا بشأن الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية؛ |
The Assembly endorsed, in principle, the delegation of authority for imposing disciplinary measures, and requested the Secretary-General to present a detailed proposal regarding possible options for the delegation of authority for disciplinary measures see resolution 62/228, para. 49. | UN | ووافقت الجمعية، من حيث المبدأ، على تفويض سلطة فرض تدابير تأديبية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا مفصلا بشأن الخيارات الممكنة لتفويض سلطة فرض التدابير التأديبية (انظر القرار 62/228، الفقرة 49). |
51. Endorses paragraph 45 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions6 and reiterates its request to the Secretary-General to present to the General Assembly at its sixty-sixth session a report containing a detailed proposal regarding possible options for delegation of authority for disciplinary measures; | UN | 51 - تؤيد الفقرة 45 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6) وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن اقتراحا مفصلا بشأن الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية؛ |
10. Agrees to the re-establishment of the operational reserve at the initial level of $3 million and requests the United Nations Development Fund for Women to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997 in preparation for the re-establishment of the partial funding system; | UN | ١٠ - يوافق على إعادة إنشاء احتياطيه التشغيلي بمبلغ ٣ ملايين دولار مبدئيا ويطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يقدم اقتراحا مفصلا في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ بشأن منهجية حساب كل من الحدود القصوى للموافقة السنوية واﻹبقاء على مستوى الاحتياطي التشغيلي استعدادا ﻹعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي؛ |
10. Agrees to the re-establishment of the operational reserve at the initial level of $3 million and requests the United Nations Development Fund for Women to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997 in preparation for the re-establishment of the partial funding system; | UN | ١٠ - يوافق على إعادة إنشاء احتياطيه التشغيلي بمبلغ ٣ ملايين دولار مبدئيا ويطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يقدم اقتراحا مفصلا بشأن منهجية حساب كل من الحدود القصوى للموافقة السنوية واﻹبقاء على مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ استعدادا ﻹعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي؛ |